Paroles et traduction Orkhan Zeynalli - Qravitasiya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daha
neçə
uşaq
aclıqdan
öləcək
şəkil
naminə?
How
many
more
children
will
starve
to
death
for
a
picture?
Nə
qədər
insan
batacaq
ki,
gündəm
dəyişsin?
How
many
people
will
drown
for
the
agenda
to
change?
Dünyanın
alın
yazısı
yazılıb
qan
ilə
The
destiny
of
the
world
is
written
in
blood
Biz
ruhumuzu
endirdikcə
baş
barmaq
qalxır
göyə
As
we
lower
our
souls,
the
thumb
points
to
the
sky
Hələ
çox
quyular
qazılacaq
səngər
deyə
Many
more
wells
will
be
dug
in
the
name
of
trenches
Çox
güllə
atılacaq
kimsə
igid
olsun
deyə
Many
more
bullets
will
be
fired
for
someone
to
be
brave
Ədalət
mücərrəd
məvhum
və
əlçatmaz
Justice
is
a
mere
abstract
concept
and
unattainable
Yüz
dəfə
diz
çökdüm
bircə
dəfə
sən
gəl
deyə
I
have
knelt
a
hundred
times
to
ask
you
to
come
just
once
Zirvəyə
çevrilir
ən
alçaq
dərələr
The
lowest
valleys
turn
into
peaks
Hələ
çox
güləcək
bizə
qəbirdən
ölülər
The
dead
will
still
laugh
at
us
from
the
grave
Yoxdur
artıq
kiçik
günah,
var
ancaq
irilər
There
is
no
longer
a
small
sin,
only
big
ones
Getsə
də
köhnə
zalımlar,
gələcək
yenilər
When
old
tyrants
go,
new
ones
will
come
Küləklə
döyüşdükcə
ümidsiz
gəmilər
As
we
fight
the
winds,
our
ships
are
without
hope
Batdıqca
canlar
dibə
yeni
ləpələr
dirilər
As
lives
sink
to
the
bottom,
new
buds
will
come
to
life
Yuyulduqca
sahillər,
dağılar
qum
saraylar
As
the
shores
are
washed
away,
sandcastles
will
collapse
Şahlar
can
verər,
öz
xislətində
boğulub
ağlar
Kings
will
die,
drowning
in
their
own
nature
Əllər
açılır
göyə,
əllər
açılır
göyə
Hands
reach
to
the
sky,
hands
reach
to
the
sky
Bəlkə
göz
gec
qırpınanda
kimsə
görər
deyə
Perhaps
when
the
eye
blinks
too
late,
someone
will
see
Kimsə
çəkir
yerə,
kimsə
çəkir
yenə
Someone
pulls
down,
someone
pulls
again
Günahlar
yaddaş
kimi,
buraxmır
heç
yerə
Sins
are
like
memories,
they
never
let
go
Mən
yalançıyam,
sən
ədalətsizsən
I
am
a
liar,
you
are
unjust
Mən
çarəsiz
olduqca
sən
səssizsən
As
I
become
helpless,
you
are
silent
Nə
qədər
zirvəyə
qalxsaq
da
sənə
toxunmaqçün
No
matter
how
high
we
climb
to
touch
you
Sonda
ölüm
qravitasiyası
səni
çəkir
yerə
In
the
end,
the
gravity
of
death
will
pull
you
to
the
ground
Əllər
açılır
göyə,
əllər
açılır
göyə
Hands
reach
to
the
sky,
hands
reach
to
the
sky
Bəlkə
göz
gec
qırpınanda
kimsə
görər
deyə
Perhaps
when
the
eye
blinks
too
late,
someone
will
see
Əllər
açılır
göyə,
əllər
açılır
göyə
Hands
reach
to
the
sky,
hands
reach
to
the
sky
Günahlar
yaddaş
kimi,
buraxmır
heç
yerə
Sins
are
like
memories,
they
never
let
go
Mən
yalançıyam,
sən
ədalətsizsən
I
am
a
liar,
you
are
unjust
Mən
çarəsiz
olduqca
sən
səssizsən
As
I
become
helpless,
you
are
silent
Nə
qədər
zirvəyə
qalxsaq
da
sənə
toxunmaqçün
No
matter
how
high
we
climb
to
touch
you
Sonda
ölüm
qravitasiyası
səni
çəkir
yerə
In
the
end,
the
gravity
of
death
will
pull
you
to
the
ground
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Etibar əsədli, Orxan Zeynallı
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.