Orkhan Zeynalli - Romeo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Orkhan Zeynalli - Romeo




Romeo
Romeo
Tilsimləri qır
Break the spells
Sonuncu pyesdəki taram, bu simləri qır
Piece in the last play, break these strings
Əlini dua et ki, duyum səni
Open your hand and pray that I can hear you
Yoxam səmada, var əvəzimdə bulud
I'm not in heaven, there's a cloud in my place
Çöldə tək olsam da içdə çoxam
Even if I'm alone outside, I'm very much inside
Yatır içimdə, bil, hər cür dəli
Know that all kinds of crazy people sleep inside me
Divarlar üzərimə gəlir ama qıra bilmirəm
Walls come at me but I can't break them
Çünki tək qəlb qırmaqda təcrübəli
Because he is only experienced in breaking hearts
Mənə bənzəyir hər melodrama triller
Every melodrama thriller looks like me
Martini kimi soyuq amma drama "queen"əm
I'm cold like martini but I'm a drama queen
Qəhrəman özüm, rep içində kameo
The hero is myself, a cameo in rap
Sevgilim kapuleti, içimdə Romeo
My lover is Capulet, Romeo inside me
Yumuşaq qəzəbim
My soft rage
Bitirmək üçün bu şah əsəri
To finish this masterpiece
Söndürürəm içimdəki eşq alovunu
I'm putting out the love flame inside me
Çünki Romeolar ölməlidir
Because Romeos must die
Yer üzündə
On earth
Hər izim var
Every trace of me is present
Ən dərindəyəm
I'm in the deepest
Bir üzüm dərə
A grape valley
Bir üzüm dağ
A grape mountain
Mən öz əlimdəyəm
I'm in my own hands
Bu həzin qəm
This sad sorrow
Mənə zindan
A prison to me
Məni öz əlimdən al
Take me out of my own hands
Məni öz əlimdən al
Take me out of my own hands
Məni öz əlimdən al
Take me out of my own hands
Dinamiti bağlayıb girirəm kütlənin içinə
I strap on the dynamite and enter the crowd
Bu şərabı qan bilib istəmədən içirəm
I drink this wine thinking it is blood
Hər kəs cənnəti istəyir axı içi mən!
Everyone wants heaven after all, it is me inside!
Neçə zil, neçə bəm naləni çatdıra bilər
How many trebles, how many bass can convey the lament
Hamı gec - tez həqiqəti bilməlidir
Everyone must know the truth sooner or later
Xilasdırmı pul?
Can money save you?
Necə məni isidə bilər əgər
How can it possibly warm me
Son dəfə yatanda yastığım qum?
If sand was my pillow when I last went to bed?
Ölən ərdən geri mirasdırmı dul?
Is a widow a legacy from a dead husband?
Mənə şiddət borcun qalıbsa xəbər et
If you owe me violence, let me know
Yolunun üstündə bir az durum vur
Hit me up when you're on your way
Neçə silmək istədiyim
How many memories I wanted to erase
Xatirəni yandırmışam amma sağ çıxıb
I burned your memory but it came out alive
Uşaqlığımın qara səhifələrini
The dark pages of my childhood
kağıza boşaltdım, yazı çıxıb
I poured it out onto white paper, the writing came out white
Dolu gözlər, saxta təbəssüm
Full eyes, fake smile
Qalx ayağa, saxla tənəzzülü
Get up, save the humiliation
Verir onu qorusaq da mənə zülm
It oppresses me even if we protect it
O yazıları hamı görməlidir
Everyone must see those writings
Yer üzündə
On earth
Hər izim var
Every trace of me is present
Ən dərindəyəm
I'm in the deepest
Bir üzüm dərə
A grape valley
Bir üzüm dağ
A grape mountain
Mən öz əlimdəyəm
I'm in my own hands
Bu həzin qəm
This sad sorrow
Mənə zindan
A prison to me
Məni öz əlimdən al
Take me out of my own hands
Məni öz əlimdən al
Take me out of my own hands
Məni öz əlimdən al
Take me out of my own hands
Yer üzündə
On earth
Hər izim var
Every trace of me is present
Ən dərindəyəm
I'm in the deepest
Bir üzüm dərə
A grape valley
Bir üzüm dağ
A grape mountain
Mən öz əlimdəyəm
I'm in my own hands
Bu həzin qəm
This sad sorrow
Mənə zindan
A prison to me
Məni öz əlimdən al
Take me out of my own hands
Məni öz əlimdən al
Take me out of my own hands
Dözərəm, gəl, qal
I'll bear it, come, stay





Writer(s): Nejc Raspotnik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.