Paroles et traduction Orkundk - Fakat Neden Varım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fakat Neden Varım
But Why Do I Exist
Var
olmamın
bi′
nedeni
yok
gibi
It's
like
there's
no
reason
for
me
to
exist
Bi'
delili
var
ama
bi′
ederi
yok
gibi
There's
an
excuse,
but
it's
like
it's
worthless
Bi'
demet
atomum
ben,
bi'
beden
içinde
I'm
a
bunch
of
atoms,
in
a
body
Biraz
bilinç
elektrikle
nöronlarımda
beliriyo
A
bit
of
consciousness,
in
my
neurons
with
electricity
Üretir
duygu
ve
nerede
anlam
It
produces
emotion
and
where's
the
meaning
Entropi
arttıkça
kederim
artar
My
sorrow
increases
as
entropy
increases
Fizik
kuralları
içinde
ben
hapis
oldum
I'm
a
prisoner
within
the
laws
of
physics
Var
olarak
ödedik
bedeli
oğlum
We
paid
the
price
for
existing,
my
dear
Var
olarak
ödedik
biz
bedeli
oğlum
We
paid
the
price
for
existing,
my
dear
Yok
olamam,
evrenimin
bereketi
boldur
I
can't
cease
to
exist,
my
universe
is
full
of
abundance
Üretiyo
korku
içimde
bi′kaç
hormon
It
produces
fear
within
me,
a
few
hormones
Frontal
lobu
tıkamak
için
doldur
To
clog
your
frontal
lobe
Hancı,
kadehime
biraz
etil
alkol
Bartender,
some
ethyl
alcohol
in
my
glass
Bedenimdekiyle
aynı
karbon
The
same
carbon
as
in
my
body
Var
mı
özgür
iradem?
Do
I
have
free
will?
Yaratıldım
şimdi
ne
yapıcam
ben?
I'm
created,
now
what
am
I
going
to
do?
Fakat
neden
varım?
But
why
do
I
exist?
Fakat
neden
varım?
But
why
do
I
exist?
Fakat
neden
varım?
But
why
do
I
exist?
Faka,
faka,
faka,
faka
fakat
neden
varım?
But,
but,
but,
but
but
why
do
I
exist?
Bu
hiçliğin
ortasında
ne
arıyorum
ben?
What
am
I
looking
for
in
the
midst
of
this
nothingness?
Nası
olur
varlığımın
bilincinde
olan
bi′
varlığım?
How
do
I
become
aware
of
my
existence?
Hiçbi'şey
yok,
varsa
da
bile
kanıtlanamaz
There's
nothing,
and
if
there
is,
it
can't
be
proved
Git
arsalara
para
bas
(bas),
gitar
çalıp
akora
bas
(bas)
Go
buy
building
plots,
play
the
guitar
and
press
the
chords
(press)
İnsanları
hiç
takamam,
insanları
hiç
takamam
hiç
I
can't
stand
people,
I
can't
stand
people
at
all
Hiç,
hiç
olmadım
hiç
o
adam
I've
never
been
that
guy
Herkes
ölücek
Everyone
will
die
Herkes
ölücek
Everyone
will
die
Adını
bilen
herkes
ölücek
Everyone
who
knew
his
name
will
die
Adını
bildiğin
herkes
ölücek
Everyone
you
know
will
die
Bi′
gün
gelicek
ve
hiç
yaşanmamış
gibi
olucak
One
day
it
will
come
and
it
will
be
as
if
it
had
never
happened
Hiç
yaşamamış
gibi
olucaz
We
will
be
like
we
never
lived
Adını
son
hatırlayan
insan
da
Even
the
last
person
to
remember
his
name
Ölücek
(ölücek,
ölücek)
Will
die
(will
die,
will
die)
Özgür
bırak
kendini
Set
yourself
free
Sözsüz
tiratlar
gibi
Like
unspoken
speeches
Kör
göz
bi'
ressam
gibi
Like
a
blind
painter
Özgür
bırak
kendini
(bu
gün
o
gün,
bu
gün
o
gün)
Set
yourself
free
(today's
the
day,
today's
the
day)
Bi′
gün
gelicek
One
day
it
will
come
Bugün
o
gün
Today's
the
day
Bugün
o
gün
Today's
the
day
Bugün
o
gün
(ya,
ya)
Today's
the
day
(yeah,
yeah)
Bugün
o
gün
Today's
the
day
Özgür
bırak
kendini
Set
yourself
free
Sözsüz
tiratlar
gibi
Like
unspoken
speeches
Kör
göz
bi'
ressam
gibi
Like
a
blind
painter
Bugün
o
gün
(bırak
kendini)
Today's
the
day
(set
yourself
free)
Bugün
o
gün
Today's
the
day
Bi′
gün
gelicek
One
day
it
will
come
Bugün
o
gün
(bugün
o
gün)
Today's
the
day
(today's
the
day)
Bugün
o
gün
(bugün
o
gün)
Today's
the
day
(today's
the
day)
Bugün
o
gün
(ya,
ya)
Today's
the
day
(yeah,
yeah)
Bugün
o
gün
Today's
the
day
(Bırak
kendini-ni)
(Set
yourself
free)
(Özgür
bırak
kendini)
(Set
yourself
free)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Orkun Doğanay Kömürgöz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.