Orkundk - Fay Hattı - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Orkundk - Fay Hattı




Fay Hattı
Fault Line
Yine bir fay hattı kırıldı
Once more a fault line has broken
Kime hesap vercem ben hiç bilemiyorum
And I haven't got a clue to whom I should be answering
Ve de büyük hayaller var orda
And there are big dreams there
Var aklımda bilemiyorum
That are on my mind and I just can't make sense of it
Aman tanrım bu ne biçim iş, bu ne biçim
Oh God, what is this nonsense? What is this nonsense?
Ölüyorum ulan içim şişti bi su getir
I'm dying, man, my stomach is bloated, get me some water
Gözümün içi eriyor aman
The insides of my eyes are melting, oh
Ama daha ödemedik kredisini
But we still haven't finished paying the loan
Dk asla yenilmez aga
DK will never ever give up, baby
Dk dk dk geçti geçti kendinden falan
DK DK DK is past, he's past being himself
Çizdim çizgiyi alo kolay olan seçilmez burda
I draw the line, hello, the easy way out is not an option here
Çünkü (çünkü) titanyumdur benim tenrimden akan
Because (because) titanium is what flows through my veins
BAS BAS
HIT HIT
Kaderse gülmüyodu ama
If it was written in the stars that I wouldn't smile
Aynadan bakıp güldü lavuk yine
I looked in the mirror and smiled anyway, the idiot
Bütün bunlar hep dünkü konu
All these things are yesterday's news
Aklındadır bin türlü soru
Your mind holds a thousand questions
Çalışmaya devam et bebeyim
Keep working on it, baby
Küçük bi çocuğun hayal dünyasındaki
Like in the imagination of a small child
Gibi her şey mümkün olur
Anything is possible
Yine bi' fay hattı kırıldı
Once more a fault line has broken
Kime hesap vercem ben hiç bilemiyorum
And I haven't got a clue to whom I should be answering
Ve de büyük hayaller var orda
And there are big dreams there
Var aklımda bilemiyorum
That are on my mind and I just can't make sense of it
Yine bi' fay hattı kırıldı
Once more a fault line has broken
Kime hesap vercem ben hiç bilemiyorum
And I haven't got a clue to whom I should be answering
Ve de büyük hayaller var orda
And there are big dreams there
Var aklımda bilemiyorum
That are on my mind and I just can't make sense of it
Brokoli yedim çünkü pilav sandım onu da
I ate broccoli because I thought it was rice, and that too
Herkesin şüphe duyduğuna inanmaktı zor olan
It was difficult to believe what everyone suspected
Inanmaktı gereken, bu delinin harbi zoru var
It was necessary to believe, this madman's really got it tough
Biraz gazla yeniden önüne çıkanı kattı yoluna
With a bit of gas, he hit the road again and mowed down whoever was in his way
Inatlaş ve yol ara, inatlaş ve yol ara
Be stubborn and find a way, be stubborn and find a way
7 yıl önce hayalimdi peşin yattı bu cuma
7 years ago it was my dream, last Friday it came to fruition
Gocunmaya devam etsin eğer varsa gocunan
Let those who feel hurt keep feeling hurt, if anyone does
Bi' sıkıntın varsa git şikayet et hocana
If you've got a problem, go and complain to your teacher
Hep atlattım kuralı, hep atlattım kuralı
I've always defied the rules, I've always defied the rules
Benden isterler modayı, ben parmak arası çorabım
They expect me to follow fashion, but I like flip-flops
Peki oldu o zaman, vazgeçemem kod adım bu
Well, okay then, I can't give up, that's my code
Bi' aşklan spora baktım, hep artırdım oranı
I fell in love with sports, I've always pushed the boundaries
Kaos istiyorum
I want chaos
Daha zorunu bana ver
Give me something more difficult
Hazır oturup sana gelmez hiçbir şey
Nothing will come to you on a plate
Karışıcak o menemen
That omelette will get mixed
Yine bi' fay hattı kırıldı
Once more a fault line has broken
Kime hesap vercem ben hiç bilemiyorum
And I haven't got a clue to whom I should be answering
Ve de büyük hayaller var orda
And there are big dreams there
Var aklımda bilemiyorum
That are on my mind and I just can't make sense of it
Yine bi' fay hattı kırıldı
Once more a fault line has broken
Kime hesap vercem ben hiç bilemiyorum
And I haven't got a clue to whom I should be answering
Ve de büyük hayaller var orda
And there are big dreams there
Var aklımda bilemiyorum
That are on my mind and I just can't make sense of it





Writer(s): Orkun Doğanay Kömürgöz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.