Paroles et traduction Orkundk - Sevişmediğim Kıza Numaramı Vermem
Sevişmediğim Kıza Numaramı Vermem
I Won't Give My Number to a Girl I Haven't Slept With
Sevişmediğim
kıza
numaramı
vermem
(ver
ver
ver)
vermem
I
won't
give
my
number
to
a
girl
I
haven't
slept
with
(give,
give,
give)
I
won't
Değilim
psikolojine
derman
(tedavi)
de-de-derman
I'm
not
a
quick
fix
for
your
problems
(treatment)
treat-treat-treatment
Derdini
dinlemek
için
var
kankaların
You
have
friends
to
listen
to
your
troubles
Var
kankan
(kankan)
You
have
friends
(friends)
Değilim
1 liralık
yara
bandın
ben
I'm
not
a
cheap
band-aid
Yaralandıysan
eğer
al
If
you're
hurt,
then
take
care
of
yourself
Senin
bahtın
kara
kara
bahtın
Your
luck
is
bad,
really
bad
Ya
da
sallayıp
da
biraz
abarttın
Or
maybe
you're
just
blowing
things
out
of
proportion
Bi'
ton
iş
var
benim
benim
aklımda
I
have
a
lot
on
my
mind
Yine
anlat
gene
naptın?
So
tell
me
again,
what's
wrong?
Senin
için
üzülüyorum
üzülmemeliyim
ama
I
feel
sorry
for
you,
but
I
shouldn't
Nasıl
tereddüt
bu
küsüveririm
mi
diye?
How
can
I
hesitate
to
say
no?
Kime
danışıyım
Lucifer'e
mi
Who
should
I
ask
for
advice,
Lucifer?
Bu
saatten
sonra
yüz
mü
verelim
bi'
de?
Can
I
even
be
friendly
after
this?
Pussy
yiyelim
ye
Mesut
olalım
dedim
I
said
let's
have
some
pussy
and
be
happy
Nasıl
bi'
inat
bu
nasibimi
alamam
What
is
this
stubbornness?
I
can't
get
what's
coming
to
me
Basite
kaçıyorum,
basiretimi
bi'
sal
I'm
oversimplifying
things,
let
me
think
Ya
da
gidiyorum
asite
dalıp
Or
maybe
I'll
just
go
jump
in
a
lake
Benim
erosum
piyasa
malı
bebek
My
eros
is
a
market
commodity,
baby
Satışı
yok
ama
yasal
uyarı
It's
not
for
sale,
but
there's
a
warning
Çalışmıyosa
bi'
kapatıp
açıp
dene
If
it
doesn't
work,
try
turning
it
off
and
back
on
Tamir
edemem
bozuk
aramız
(ya)
I
can't
fix
what's
broken
between
us
(yeah)
Beat
yapıp
dur
Keep
making
beats
Beat
yapıp
dur
(deka)
Keep
making
beats
(man)
Lirikler
uçur
Let
the
lyrics
fly
Çalış
adamım
(ya)
Work
hard,
man
(yeah)
Zaman
ayırır
Make
time
for
her
Sana
bayılır
(deka)
She's
into
you
(man)
Ama
darlaman
But
don't
smother
her
Onu
kaçırır
(ya)
She'll
lose
interest
(yeah)
Sevişmediğim
kıza
numaramı
vermem
(ver
ver
ver)
vermem
I
won't
give
my
number
to
a
girl
I
haven't
slept
with
(give,
give,
give)
I
won't
Değilim
psikolojine
derman
(tedavi)
de-de-derman
I'm
not
a
quick
fix
for
your
problems
(treatment)
treat-treat-treatment
Derdini
dinlemek
için
var
kankaların
You
have
friends
to
listen
to
your
troubles
Var
kankan
(kankan)
You
have
friends
(friends)
Değilim
1 liralık
yara
bandın
ben
I'm
not
a
cheap
band-aid
Yaralandıysan
eğer
al
If
you're
hurt,
then
take
care
of
yourself
Bakışların
sert
kasaturalı
bebek
Your
eyes
are
sharp,
like
a
razor
blade,
baby
Sonraya
sakla
sigaranı
Save
your
cigarette
for
later
Seks
yapan
arkadaş
olalım
lütfen
Let's
be
friends
with
benefits,
please
Daha
ötesi
aşar
orası
beni
bye
Anything
more
than
that
is
too
much
for
me,
bye
Tenin
yakıyo
güneşten
çok
Your
skin
is
hotter
than
the
sun
Beyin
dayanamaz
o
da
restart
My
brain
can't
handle
it,
it
has
to
restart
Yatağa
gidip
yapalım
break
dans
(ye
ho)
Let's
go
to
bed
and
breakdance
(yeah)
So-sorularına
direkt
pas
Directly
pass
on
your
questions
Olurum
partilerine
eşbaşkan
I'll
be
the
co-chair
of
your
parties
Karışamam
sana
estağfurullah
I
can't
interfere
with
you,
God
forbid
Senin
hayatın
resmen
bu
This
is
your
life
Ben
kenarda
ressam
I'm
just
a
painter
on
the
sidelines
Sonuçta
barışık
ol
hepimiz
hayvanız
After
all,
we're
all
animals,
living
in
harmony
Eksilerde
sevebilme
katsayım
My
capacity
to
love
is
negative
Flört
sepetim
hep
boş
tam
takır
My
flirtation
basket
is
always
empty
Yer
yok
sana
erkek
dolu
WhatsApp'ım
There's
no
room
for
you,
my
WhatsApp
is
full
of
men
WhatsaApp'ım
WhatsApp
My
WhatsApp,
my
WhatsApp
Çok
temiz
manzara
It's
a
clean
slate
Gerek
yok
gereksiz
diyaloğa
No
need
for
unnecessary
dialogue
Full
goygoy
sana
sayonara
Nothing
but
gibberish,
goodbye
Sevişmediğim
kıza
numaramı
vermem
(ver
ver
ver)
vermem
I
won't
give
my
number
to
a
girl
I
haven't
slept
with
(give,
give,
give)
I
won't
Değilim
psikolojine
derman
(tedavi)
de-de-derman
I'm
not
a
quick
fix
for
your
problems
(treatment)
treat-treat-treatment
Derdini
dinlemek
için
var
kankaların
You
have
friends
to
listen
to
your
troubles
Var
kankan
(kankan)
You
have
friends
(friends)
Değilim
1 liralık
yara
bandın
ben
I'm
not
a
cheap
band-aid
Yaralandıysan
eğer
al
If
you're
hurt,
then
take
care
of
yourself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Orkun Doğanay Kömürgöz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.