Orkundk - Sevişmediğim Kıza Numaramı Vermem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Orkundk - Sevişmediğim Kıza Numaramı Vermem




Sevişmediğim Kıza Numaramı Vermem
Не дам свой номер девушке, с которой не переспал
Sevişmediğim kıza numaramı vermem (ver ver ver) vermem
Не дам свой номер девушке, с которой не переспал (дам дам дам) не дам
Değilim psikolojine derman (tedavi) de-de-derman
Я не лекарство для твоей психики (лечение) ле-ле-лекарство
Derdini dinlemek için var kankaların
Для выслушивания твоих проблем есть подружки
Var kankan (kankan)
Есть подружки (подружки)
Değilim 1 liralık yara bandın ben
Я не пластырь за рубль
Yaralandıysan eğer al
Если ты ранена, то купи себе сама
Senin bahtın kara kara bahtın
Твоя судьба чёрная-чёрная судьба
Ya da sallayıp da biraz abarttın
Или ты немного преувеличиваешь
Bi' ton var benim benim aklımda
У меня куча дел в голове
Yine anlat gene naptın?
И ты опять рассказываешь, что случилось?
Senin için üzülüyorum üzülmemeliyim ama
Мне жаль тебя, хотя не должен жалеть
Nasıl tereddüt bu küsüveririm mi diye?
Какие сомнения, обижусь ли я?
Kime danışıyım Lucifer'e mi
С кем мне посоветоваться, с Люцифером?
Bu saatten sonra yüz verelim bi' de?
Стоит ли вообще с тобой общаться после этого?
Pussy yiyelim ye Mesut olalım dedim
Давай займемся сексом и будем счастливы, сказал я
Nasıl bi' inat bu nasibimi alamam
Что за упрямство, не могу получить свою долю
Basite kaçıyorum, basiretimi bi' sal
Я упрощаю, дай мне прозреть
Ya da gidiyorum asite dalıp
Или я ныряю в кислоту
Benim erosum piyasa malı bebek
Мое либидо ширпотреб, детка
Satışı yok ama yasal uyarı
Не продается, но вот юридическое предупреждение
Çalışmıyosa bi' kapatıp açıp dene
Если не работает, попробуй выключить и включить
Tamir edemem bozuk aramız (ya)
Не могу починить то, что сломано между нами (эй)
Beat yapıp dur
Делай бит
Beat yapıp dur (deka)
Делай бит (дека)
Lirikler uçur
Лирика взрывает
Çalış adamım (ya)
Работай, парень (эй)
Zaman ayırır
Время рассудит
Sana bayılır (deka)
Она обожает тебя (дека)
Ama darlaman
Но твои приставания
Onu kaçırır (ya)
Отпугнут ее (эй)
Sevişmediğim kıza numaramı vermem (ver ver ver) vermem
Не дам свой номер девушке, с которой не переспал (дам дам дам) не дам
Değilim psikolojine derman (tedavi) de-de-derman
Я не лекарство для твоей психики (лечение) ле-ле-лекарство
Derdini dinlemek için var kankaların
Для выслушивания твоих проблем есть подружки
Var kankan (kankan)
Есть подружки (подружки)
Değilim 1 liralık yara bandın ben
Я не пластырь за рубль
Yaralandıysan eğer al
Если ты ранена, то купи себе сама
Bakışların sert kasaturalı bebek
Твой взгляд суров, детка с катарактой
Sonraya sakla sigaranı
Прибереги свою сигарету на потом
Seks yapan arkadaş olalım lütfen
Давай будем друзьями с привилегиями, пожалуйста
Daha ötesi aşar orası beni bye
Дальше это слишком, пока
Tenin yakıyo güneşten çok
Твоя кожа жжет сильнее солнца
Beyin dayanamaz o da restart
Мозг не выдерживает, он перезагружается
Yatağa gidip yapalım break dans (ye ho)
Пойдем в кровать и станцуем брейк-данс (йе хо)
So-sorularına direkt pas
На во-вопросы сразу пас
Olurum partilerine eşbaşkan
Стану сопредседателем твоих вечеринок
Karışamam sana estağfurullah
Не могу вмешиваться в твою жизнь, упаси боже
Senin hayatın resmen bu
Вот такая у тебя жизнь
Ben kenarda ressam
А я художник в сторонке
Sonuçta barışık ol hepimiz hayvanız
В конце концов, мы все животные, будем жить дружно
Eksilerde sevebilme katsayım
Мой коэффициент способности любить в минусе
Flört sepetim hep boş tam takır
Моя корзина для флирта пуста
Yer yok sana erkek dolu WhatsApp'ım
Нет места для тебя в моем WhatsApp, полном парней
WhatsaApp'ım WhatsApp
Мой WhatsApp, WhatsApp
Çok temiz manzara
Очень чистый вид
Gerek yok gereksiz diyaloğa
Нет необходимости в лишних диалогах
Full goygoy sana sayonara
Только веселье, тебе sayonara
Sevişmediğim kıza numaramı vermem (ver ver ver) vermem
Не дам свой номер девушке, с которой не переспал (дам дам дам) не дам
Değilim psikolojine derman (tedavi) de-de-derman
Я не лекарство для твоей психики (лечение) ле-ле-лекарство
Derdini dinlemek için var kankaların
Для выслушивания твоих проблем есть подружки
Var kankan (kankan)
Есть подружки (подружки)
Değilim 1 liralık yara bandın ben
Я не пластырь за рубль
Yaralandıysan eğer al
Если ты ранена, то купи себе сама





Writer(s): Orkun Doğanay Kömürgöz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.