Paroles et traduction Orkundk - İhtimaller
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bütün
bütün
ihtimaller
aleyhime
(aleyhime)
All
the
possibilities
are
against
me
(against
me)
Çok
esicek
önünü
kapat
iyice
(wow!)
It'll
get
windy,
close
the
windows
tightly
(wow!)
İri
yarı
adam
duramaz
iki
kez
A
big
man
can't
stop
twice
Biri
kaçıyorsa
geliyor
delice
If
one
is
running
away,
another
is
coming
crazy
Yerin
göğün
düzenini
yok
edicek
It'll
destroy
the
order
of
the
heavens
and
the
earth
Meğer
adamın
kendi
kan
emicisi
Apparently,
the
man's
a
bloodsucker
himself
Karşılayamaz
onu
hiçbir
poliçe
No
policy
can
cover
it
İhtiyacı
yok
sana
var
onun
işi
He
doesn't
need
you,
he's
got
his
own
thing
Sindirella
değil,
e
dimdik
adam
hep
Not
Cinderella,
but
a
staunch
man
Yara
bere
çatlar
tuttu
kabuk
el
Wounds
and
bruises,
scarred
hands
Getirme
tabure,
ayakta
tabutum
Don't
bring
a
stool,
my
coffin's
on
its
feet
Her
gün
beş
yüz
gram
hindi
tavuk
etle
Five
hundred
grams
of
turkey
and
chicken
with
rice
every
day
Ter
atar,
duman
atar
Sweating,
smoking
Sanki
altımda
Bugatti
var
Like
I
have
a
Bugatti
under
me
Şaşırma
sakın
değil
burası
rahat
Don't
be
surprised,
it's
not
comfortable
here
Karanlık,
yansır
suratıma
Darkness,
it
reflects
on
my
face
Aynı
sistem
tıpa
tıp
aynı
The
same
system,
exactly
the
same
Hız
mı
isten?
vitesi
artır
Need
speed?
Increase
the
gear
Öyle
bastım
ki
beni
sarstı
I
stepped
on
it
so
hard,
it
shook
me
up
Her
gün
daha
da
gidesim
var
I
want
to
go
even
further
every
day
Soft
yükler
sırtıma
hançer
Soft
loads
a
dagger
in
my
back
Shake'in
köpüğünü
ye
bir
tanker
Drink
the
foam
of
the
shake
in
a
tanker
Vasatlık
hep
suratına
bağırcaksa
eğer
zorla
zorla
zorla
If
mediocrity
always
screams
in
your
face,
forcefully,
forcefully,
forcefully
Bütün
bütün
ihtimaller
aleyhime
(aleyhime)
All
the
possibilities
are
against
me
(against
me)
Çok
esicek
önünü
kapat
iyice
(wow!)
It'll
get
windy,
close
the
windows
tightly
(wow!)
İri
yarı
adam
duramaz
iki
kez
A
big
man
can't
stop
twice
Biri
kaçıyorsa
geliyor
delice
If
one
is
running
away,
another
is
coming
crazy
Yerin
göğün
düzenini
yok
edicek
It'll
destroy
the
order
of
the
heavens
and
the
earth
Meğer
adamın
kendi
kan
emicisi
Apparently,
the
man's
a
bloodsucker
himself
Karşılayamaz
onu
hiçbir
poliçe
No
policy
can
cover
it
İhtiyacı
yok
sana
var
onun
işi
He
doesn't
need
you,
he's
got
his
own
thing
Acıyı
dibine
kadar
hisset
Feel
the
pain
to
the
core
Kokusunu
çek
içine
bir
kez
Inhale
its
scent
deeply
Alış
onu
sıra
sıra
dizmeye
Get
used
to
lining
it
up
Bana
öyle
dedi
kara
bilge,
yaa
That's
what
the
dark
sage
told
me,
you
see
Çünkü
o
olmadan
anlamlanmıyor
hiçbir
şey
Because
nothing
makes
sense
without
it
Tacı
takıcak
zaferimle
It'll
crown
me
with
victory
Bunu
anlat
zihnine
Tell
this
to
your
mind
Acı
çekicen,
olan
bu
You'll
suffer,
that's
it
Yapamıycan,
doğal
bu
You
can't
do
it,
that's
natural
Kanın
akıcak
normal
olan
bu
Your
blood
will
flow,
that's
normal
Yorulurmuş
baksana
tatlım
You'll
get
tired,
look
at
you,
dear
Yatmana
var
daha
You
still
have
to
lie
down
Yolu
geçtin,
nazlanan
olma
You've
come
a
long
way,
don't
be
a
sissy
Çok
çok
önemsiz
tattığım
açlık
The
hunger
I
taste
is
so
insignificant
Geri
dönemem
basmadan
iyice
I
can't
go
back
without
pressing
hard
Sallanır
alttan
fazla
gibiyse
If
it
shakes
too
much
from
below
Donu
gevşet
sal
ayarınca
Loosen
the
harness,
adjust
it
Çıkıcak
tabi
gerçek
hasımlar
Real
enemies
will
appear,
of
course
Var
titanyumum
en
azından
At
least
I
have
titanium
Sö-sö-sö
sörf
atıyorum
açılıp
pasifik
I-I-I
surf
the
waves
of
the
Pacific
Okyanusunun
dalgalarında
Ocean
Pes
eder
sanıyor
kafasında
beni
He
thinks
he
can
make
me
give
up
Dk
işin
şakasında
It's
a
joke
Bütün
bütün
ihtimaller
aleyhime
(aleyhime)
All
the
possibilities
are
against
me
(against
me)
Çok
esicek
önünü
kapat
iyice
(wow!)
It'll
get
windy,
close
the
windows
tightly
(wow!)
İri
yarı
adam
duramaz
iki
kez
A
big
man
can't
stop
twice
Biri
kaçıyorsa
geliyor
delice
If
one
is
running
away,
another
is
coming
crazy
Yerin
göğün
düzenini
yok
edicek
It'll
destroy
the
order
of
the
heavens
and
the
earth
Meğer
adamın
kendi
kan
emicisi
Apparently,
the
man's
a
bloodsucker
himself
Karşılayamaz
onu
hiçbir
poliçe
No
policy
can
cover
it
İhtiyacı
yok
sana
var
onun
işi
He
doesn't
need
you,
he's
got
his
own
thing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Orkun Doğanay Kömürgöz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.