Paroles et traduction Órla Fallon - Bells Of Christmas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bells Of Christmas
Рождественские колокола
Decembers
fingers
touch
my
window
Декабрьские
пальцы
касаются
моего
окна,
Im
looking
on
toward
a
windblown
night
Я
смотрю
на
ветреную
ночь,
I
feel
the
sigh
of
magic
Я
чувствую
вздох
волшебства,
On
shadowed
wings
from
the
fields
of
white
На
тёмных
крыльях
с
белых
полей.
And
then
in
the
starry
night
И
тогда
в
звездной
ночи
The
Christmas
bells
ring
a
silver
tune
Рождественские
колокола
звонят
серебряной
мелодией,
The
angels
ring
all
around
the
moon
Ангелы
звенят
вокруг
луны,
My
fire
burns
by
the
holly
tree
Мой
огонь
горит
у
остролиста,
My
dream
stands
there
in
the
flames
for
me
Моя
мечта
стоит
там
в
пламени
для
меня.
I
see
a
place
where
laughter
rings
Я
вижу
место,
где
звенит
смех,
Fears
of
forgotten
pain
Страхи
забытой
боли,
This
winter
world
is
changed
to
spring
Этот
зимний
мир
превращается
в
весну,
When
the
bells
of
Christmas
ring
Когда
звонят
рождественские
колокола.
Somewhere
inside
the
sleeping
darkness
Где-то
внутри
спящей
тьмы
Unbroken
love
in
the
heart
and
sky
Нерушимая
любовь
в
сердце
и
небе,
Below
these
frozen
meadows
Под
этими
замерзшими
лугами
An
April
dawn
tell
me
where
is
light
Апрельский
рассвет,
скажи
мне,
где
свет?
It
comes
in
a
distant
chime
Он
приходит
в
далеком
звоне,
The
Christmas
bells
ring
a
silver
tune
Рождественские
колокола
звонят
серебряной
мелодией,
The
angels
ring
all
around
the
moon
Ангелы
звенят
вокруг
луны,
My
fire
burns
by
the
holly
tree
Мой
огонь
горит
у
остролиста,
My
dream
stands
there
in
the
flames
for
me
Моя
мечта
стоит
там
в
пламени
для
меня.
I
see
a
place
where
laughter
rings
Я
вижу
место,
где
звенит
смех,
Fears
of
forgotten
pain
Страхи
забытой
боли,
This
winter
world
is
changed
to
spring
Этот
зимний
мир
превращается
в
весну,
When
the
bells
of
Christmas
ring
Когда
звонят
рождественские
колокола.
Sweet
sound
filling
the
air
Сладкий
звук,
наполняющий
воздух,
Sweet
sounds
lifting
the
cares
of
the
world
Сладкие
звуки,
снимающие
заботы
мира,
Old
song
gracefully
drawn
Старая
песня,
изящно
нарисованная,
Old
songs
calling
to
all
of
the
world
Старые
песни,
зовущие
весь
мир.
Fears
of
forgotten
pain
Страхи
забытой
боли,
When
the
bells
of
Christmas
ring
Когда
звонят
рождественские
колокола.
The
Christmas
bells
ring
a
silver
tune
Рождественские
колокола
звонят
серебряной
мелодией,
The
angels
ring
all
around
the
moon
Ангелы
звенят
вокруг
луны,
My
fire
burns
by
the
holly
tree
Мой
огонь
горит
у
остролиста,
My
dream
stands
there
in
the
flames
for
me
Моя
мечта
стоит
там
в
пламени
для
меня.
I
see
a
place
where
laughter
rings
Я
вижу
место,
где
звенит
смех,
Fears
of
forgotten
pain
Страхи
забытой
боли,
This
winter
world
is
changed
to
spring
Этот
зимний
мир
превращается
в
весну,
When
the
bells
of
Christmas
ring
Когда
звонят
рождественские
колокола.
The
Christmas
bells
ring
a
silver
tune
Рождественские
колокола
звонят
серебряной
мелодией,
The
angels
ring
all
around
the
moon
Ангелы
звенят
вокруг
луны,
My
fire
burns
by
the
holly
tree
Мой
огонь
горит
у
остролиста,
My
dream
stands
there
in
the
flames
for
me
Моя
мечта
стоит
там
в
пламени
для
меня.
I
see
a
place
where
laughter
rings
Я
вижу
место,
где
звенит
смех,
Fears
of
forgotten
pain
Страхи
забытой
боли,
This
winter
world
is
changed
to
spring
Этот
зимний
мир
превращается
в
весну,
When
the
bells
of
Christmas
ring...
Когда
звонят
рождественские
колокола...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Bettis, Dan Shea
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.