Órla Fallon - Gartan Mothers Lullaby - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Órla Fallon - Gartan Mothers Lullaby




Gartan Mothers Lullaby
Колыбельная Матери из Гартана
Sleep, O babe, for the red bee hums the silent twilight's fall
Спи, мой милый, красный шмель гудит, закат уж близок,
Eeval from the grey rock comes to wrap the world in thrall
Эвал с серой скалы идёт, окутав мир туманом низким.
A lyan van o, my child, my joy, my love and heart's desire
Алилуйя, мой малыш, отрада, мой любимый, сердца свет,
The crickets sing you lullaby beside the dying fire
Сверчки поют тебе, мой милый, колыбельную угасших лет.
Dusk is drawn and the Green Man's thorn is wreathed in rings of fog
Сумерки спустились, и тернии Зелёного Человека в кольцах белых роз,
Sheevra sails his boat 'til morn upon the starry bog
Шивра правит лодкой до утра средь звёздных топей, грёз.
A lyan van o, the paly moon hath brimm'd her cusp in dew
Алилуйя, бледная луна роняет слёзы на траву,
And weeps to hear the sad, sleep tune I sing, my love, to you
И плачет, слушая печаль мою, мой милый, что тебе пою.
Sleep, O babe, for the red bee hums the silent twilight's fall
Спи, мой милый, красный шмель гудит, закат уж близок,
Eeval from the grey rock comes to wrap the world in thrall
Эвал с серой скалы идёт, окутав мир туманом низким.
A lyan van o, my child, my joy, my love and heart's desire
Алилуйя, мой малыш, отрада, мой любимый, сердца свет,
The crickets sing you lullaby beside the dying fire
Сверчки поют тебе, мой милый, колыбельную угасших лет.





Writer(s): Dorothy Parke, Joseph Campbell, Dp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.