Paroles et traduction Órla Fallon - Gartan Mothers Lullaby
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gartan Mothers Lullaby
Колыбельная Матери из Гартана
Sleep,
O
babe,
for
the
red
bee
hums
the
silent
twilight's
fall
Спи,
мой
милый,
красный
шмель
гудит,
закат
уж
близок,
Eeval
from
the
grey
rock
comes
to
wrap
the
world
in
thrall
Эвал
с
серой
скалы
идёт,
окутав
мир
туманом
низким.
A
lyan
van
o,
my
child,
my
joy,
my
love
and
heart's
desire
Алилуйя,
мой
малыш,
отрада,
мой
любимый,
сердца
свет,
The
crickets
sing
you
lullaby
beside
the
dying
fire
Сверчки
поют
тебе,
мой
милый,
колыбельную
угасших
лет.
Dusk
is
drawn
and
the
Green
Man's
thorn
is
wreathed
in
rings
of
fog
Сумерки
спустились,
и
тернии
Зелёного
Человека
в
кольцах
белых
роз,
Sheevra
sails
his
boat
'til
morn
upon
the
starry
bog
Шивра
правит
лодкой
до
утра
средь
звёздных
топей,
грёз.
A
lyan
van
o,
the
paly
moon
hath
brimm'd
her
cusp
in
dew
Алилуйя,
бледная
луна
роняет
слёзы
на
траву,
And
weeps
to
hear
the
sad,
sleep
tune
I
sing,
my
love,
to
you
И
плачет,
слушая
печаль
мою,
мой
милый,
что
тебе
пою.
Sleep,
O
babe,
for
the
red
bee
hums
the
silent
twilight's
fall
Спи,
мой
милый,
красный
шмель
гудит,
закат
уж
близок,
Eeval
from
the
grey
rock
comes
to
wrap
the
world
in
thrall
Эвал
с
серой
скалы
идёт,
окутав
мир
туманом
низким.
A
lyan
van
o,
my
child,
my
joy,
my
love
and
heart's
desire
Алилуйя,
мой
малыш,
отрада,
мой
любимый,
сердца
свет,
The
crickets
sing
you
lullaby
beside
the
dying
fire
Сверчки
поют
тебе,
мой
милый,
колыбельную
угасших
лет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dorothy Parke, Joseph Campbell, Dp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.