Órla Fallon - The Gartan Mothers Lullaby - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Órla Fallon - The Gartan Mothers Lullaby




Sleep, oh babe, for the red bee hums
Спи, О, детка, потому что Красная пчела жужжит.
The silent twilight's fall
Тихое падение сумерек
Aoibheall from the gray rock comes
Aoibheall из серой скалы приходит
To wrap the world in thrall
Чтобы заключить мир в рабство.
A leanbhín ó, my child, my joy
A leanbhin o, дитя мое, радость моя
My love and heart's desire
Моя любовь и желание сердца
The crickets sing you lullaby
Сверчки поют тебе колыбельную.
Beside the dying fire
Рядом с угасающим огнем.
Dusk is drawn and the Green Man's thorn
Сгустились сумерки и шип Зеленого Человека.
Is wreathed in rings of fog
Окутан кольцами тумана.
Siabhra sails his boat 'til morn
Сиабхра плывет на своей лодке до самого утра
Upon the starry bog
На звездном болоте
A leanbhín ó, the paly moon
A leanbhin o, бледная луна
Hath brimmed her cusp in dew
Она наполнила свой острие росой.
And weeps to hear the sad sleep-tune
И плачет, чтобы услышать грустную мелодию сна.
I sing, my love, to you
Я пою тебе, любовь моя.
Sleep, oh babe, for the red bee hums
Спи, О, детка, потому что Красная пчела жужжит.
The silent twilight's fall
Тихое падение сумерек
Aoibheall from the gray rock comes
Aoibheall из серой скалы приходит
To wrap the world in thrall
Чтобы заключить мир в рабство.
A leanbhín ó, my child, my joy
A leanbhin o, дитя мое, радость моя
My love and heart's desire
Моя любовь и желание сердца
The crickets sing you lullaby
Сверчки поют тебе колыбельную.
Beside the dying fire
Рядом с угасающим огнем.





Writer(s): Dp, Joe Campbell, Dorothy Parke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.