Paroles et traduction Orla Gartland - Do You Mind?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do You Mind?
Ты Не Против?
Come,
take
it
all,
I
wanna
know
Давай,
забирай
всё,
я
хочу
знать,
If
you′re
trying
to
be
honest
Если
ты
пытаешься
быть
честным,
Then
why'd
you
break
your
promise?
Тогда
почему
ты
нарушил
своё
обещание?
You
said
you
were
mine
Ты
сказал,
что
ты
мой.
I
wanna
fall
for
you
again
Я
хочу
снова
в
тебя
влюбиться,
So
much
easier
the
first
time
Это
было
намного
проще
в
первый
раз,
Long
before
the
decline
Задолго
до
упадка.
You
forgot
that
you
said
you
were
mine
Ты
забыл,
что
сказал,
что
ты
мой.
How
are
you
so
mechanical?
Как
ты
можешь
быть
таким
бесчувственным?
I
was
shouting,
you
just
nodded
Я
кричала,
а
ты
просто
кивал.
Was
it
everything
you
wanted
when
you
fell
into
those
arms?
Это
было
всё,
чего
ты
хотел,
когда
упал
в
её
объятия?
Do
you
mind
if
I
don′t
stop
by?
Ты
не
против,
если
я
не
зайду?
'Cause
when
I
close
my
eyes,
I
think
of
you
inside
her
Потому
что,
когда
я
закрываю
глаза,
я
представляю
тебя
в
ней.
It's
a
tired
reminder
of
what
I
didn′t
wanna
know
Это
утомительное
напоминание
о
том,
чего
я
не
хотела
знать.
Now
I
don′t
cry
like
I
used
to
cry
Теперь
я
не
плачу
так,
как
плакала
раньше,
'Cause
the
time
kept
passing
and
I
just
stopped
asking
how
you
were
Потому
что
время
шло,
и
я
просто
перестала
спрашивать,
как
твои
дела.
You
took
it
all
and
went
away
Ты
забрал
всё
и
ушёл,
Had
me
running
round
in
circles
Заставил
меня
бегать
по
кругу.
You
told
me
I
should
be
assertive
Ты
сказал,
что
я
должна
быть
напористой,
So
let′s
go,
you
said
you
were
mine
Так
что
давай,
ты
же
сказал,
что
ты
мой.
Can't
believe
you
didn′t
fight
it
Не
могу
поверить,
что
ты
не
боролся,
You
dug
a
hole
and
hid
inside
it
Ты
вырыл
яму
и
спрятался
в
ней.
Oh,
tell
me,
are
you
proud?
Скажи,
ты
гордишься
этим?
And
do
you
mind
if
I
don't
stop
by?
И
ты
не
против,
если
я
не
зайду?
′Cause
when
I
close
my
eyes,
I
think
of
you
inside
her
Потому
что,
когда
я
закрываю
глаза,
я
представляю
тебя
в
ней.
It's
a
tired
reminder
of
what
I
didn't
wanna
know
Это
утомительное
напоминание
о
том,
чего
я
не
хотела
знать.
Now
I
don′t
cry
like
I
used
to
cry
Теперь
я
не
плачу
так,
как
плакала
раньше,
′Cause
the
time
kept
passing
and
I
just
stopped
asking
how
you
were
Потому
что
время
шло,
и
я
просто
перестала
спрашивать,
как
твои
дела.
I
just
stopped
asking
how
you
were
Я
просто
перестала
спрашивать,
как
твои
дела.
I
just
stopped
asking
how
you
were
Я
просто
перестала
спрашивать,
как
твои
дела.
I
just
stopped
asking
how
you
were
Я
просто
перестала
спрашивать,
как
твои
дела.
Do
you?
(I
just
stopped
asking)
А
ты?
(Я
просто
перестала
спрашивать)
Do
you
mind
that
I
stopped
asking?
Ты
не
против,
что
я
перестала
спрашивать?
Do
you?
(I
just
stopped
asking)
А
ты?
(Я
просто
перестала
спрашивать)
Do
you
mind
that
I
stopped
asking?
Ты
не
против,
что
я
перестала
спрашивать?
Do
you?
(I
just
stopped
asking)
А
ты?
(Я
просто
перестала
спрашивать)
Do
you
mind
that
I
stopped
asking?
Ты
не
против,
что
я
перестала
спрашивать?
Do
you?
Do
you?
(I
just
stopped
asking)
А
ты?
А
ты?
(Я
просто
перестала
спрашивать)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nathan Cox, Orla Gartland
Album
Zombie!
date de sortie
13-04-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.