Orla Gartland - Do You Mind? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Orla Gartland - Do You Mind?




Do You Mind?
Ты Не Против?
Come, take it all, I wanna know
Давай, забирай всё, я хочу знать,
If you′re trying to be honest
Если ты пытаешься быть честным,
Then why'd you break your promise?
Тогда почему ты нарушил своё обещание?
You said you were mine
Ты сказал, что ты мой.
I wanna fall for you again
Я хочу снова в тебя влюбиться,
So much easier the first time
Это было намного проще в первый раз,
Long before the decline
Задолго до упадка.
You forgot that you said you were mine
Ты забыл, что сказал, что ты мой.
How are you so mechanical?
Как ты можешь быть таким бесчувственным?
I was shouting, you just nodded
Я кричала, а ты просто кивал.
Was it everything you wanted when you fell into those arms?
Это было всё, чего ты хотел, когда упал в её объятия?
Do you mind if I don′t stop by?
Ты не против, если я не зайду?
'Cause when I close my eyes, I think of you inside her
Потому что, когда я закрываю глаза, я представляю тебя в ней.
It's a tired reminder of what I didn′t wanna know
Это утомительное напоминание о том, чего я не хотела знать.
Now I don′t cry like I used to cry
Теперь я не плачу так, как плакала раньше,
'Cause the time kept passing and I just stopped asking how you were
Потому что время шло, и я просто перестала спрашивать, как твои дела.
You took it all and went away
Ты забрал всё и ушёл,
Had me running round in circles
Заставил меня бегать по кругу.
You told me I should be assertive
Ты сказал, что я должна быть напористой,
So let′s go, you said you were mine
Так что давай, ты же сказал, что ты мой.
Can't believe you didn′t fight it
Не могу поверить, что ты не боролся,
You dug a hole and hid inside it
Ты вырыл яму и спрятался в ней.
Oh, tell me, are you proud?
Скажи, ты гордишься этим?
And do you mind if I don't stop by?
И ты не против, если я не зайду?
′Cause when I close my eyes, I think of you inside her
Потому что, когда я закрываю глаза, я представляю тебя в ней.
It's a tired reminder of what I didn't wanna know
Это утомительное напоминание о том, чего я не хотела знать.
Now I don′t cry like I used to cry
Теперь я не плачу так, как плакала раньше,
′Cause the time kept passing and I just stopped asking how you were
Потому что время шло, и я просто перестала спрашивать, как твои дела.
I just stopped asking how you were
Я просто перестала спрашивать, как твои дела.
I just stopped asking how you were
Я просто перестала спрашивать, как твои дела.
I just stopped asking how you were
Я просто перестала спрашивать, как твои дела.
Do you? (I just stopped asking)
А ты? просто перестала спрашивать)
Do you mind that I stopped asking?
Ты не против, что я перестала спрашивать?
Do you? (I just stopped asking)
А ты? просто перестала спрашивать)
Do you mind that I stopped asking?
Ты не против, что я перестала спрашивать?
Do you? (I just stopped asking)
А ты? просто перестала спрашивать)
Do you mind that I stopped asking?
Ты не против, что я перестала спрашивать?
Do you? Do you? (I just stopped asking)
А ты? А ты? просто перестала спрашивать)





Writer(s): Nathan Cox, Orla Gartland


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.