Paroles et traduction Orlando Contreras - Amigo de Qué
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amigo de Qué
Your Friend of What
No
sigas
diciendo
que
un
amigo
tuyo
Stop
saying
that
a
friend
of
yours
Y
tu
propia
esposa
mancharon
tu
hogar
And
your
own
wife
defiled
your
home
Confiesa,
cobarde,
que
esa
era
una
deuda
Confess,
coward,
that
this
was
a
debt
Que
tarde
o
temprano
habría
que
cobrar
That
sooner
or
later
would
have
to
be
collected
Esa
era
mi
novia,
que
tanto
quería
She
was
my
girlfriend,
whom
I
loved
so
much
Una
tarde,
ingenuo,
te
la
presenté
One
afternoon,
naive,
I
introduced
her
to
you
Sentiste
esa
envidia
al
verla
tan
linda
You
felt
that
envy
when
you
saw
her
so
beautiful
¿Cómo
siendo
pobre
yo
la
conquisté?
How,
being
poor,
did
I
conquer
her?
Desde
aquel
instante
a
espalda
cobarde
From
that
moment
on,
cowardly
back
Como
tenías
plata,
le
ofreciste
más
As
you
had
money,
you
offered
her
more
Hasta
convencerla,
porque
tú
eras
rico
Until
convincing
her,
because
you
were
rich
Y
mi
novia
un
día
por
ti
me
dejó
And
my
girlfriend
one
day
left
me
for
you
Al
cabo
de
un
tiempo,
la
hiciste
tu
esposa
After
a
while,
you
married
her
Con
mi
propia
novia
fuiste
mi
rival
You
were
my
rival
with
my
own
girlfriend
Y
yo
seguí
pobre,
sin
plata
ni
novia
And
I
remained
poor,
without
money
or
a
girlfriend
Mientras
tú
de
brazos,
fuiste
hasta
el
altar
While
you,
in
your
arms,
even
went
to
the
altar
No
olvides
que
un
día,
fue
que
me
invitaste
Don't
forget
that
one
day,
you
invited
me
A
que
yo
la
viera
en
tu
propio
hogar
To
see
her
in
your
own
home
Para
así
humillarme
y
entonces
vi
claro
To
humiliate
me
and
so
I
saw
clearly
Planear
la
venganza
que
había
que
cobrar
Plan
the
revenge
that
had
to
be
collected
Al
ver
a
tu
esposa,
la
que
fue
mi
novia
Seeing
your
wife,
the
one
who
was
my
girlfriend
Yo
leí
en
sus
ojos
que
no
era
feliz
I
read
in
her
eyes
that
she
was
not
happy
No
bastaba
el
oro,
la
riqueza
tuya
Your
gold
and
riches
were
not
enough
Y
que
me
deseaba
se
lo
comprendí
And
that
she
desired
me,
I
understood
Volví
por
la
noche,
cuando
tú
no
estabas
I
came
back
at
night,
when
you
were
not
there
Y
efectivamente
mi
plan
no
falló
And
indeed
my
plan
did
not
fail
Tomé
mi
venganza,
y
me
sorprendiste
I
took
my
revenge,
and
you
were
surprised
Ya
ves
que
de
nada
tu
oro
sirvió
You
see
that
in
the
end
your
gold
was
useless
Ahora
ya
puedes,
seguir
pregonando
Now
you
can
continue,
keep
proclaiming
Que
yo
fui
el
amigo
que
te
traicionó
That
I
was
the
friend
who
betrayed
you
Búscala
si
quieres,
que
ya
está
cobrada
Look
for
her
if
you
want,
that
she
is
already
collected
La
deuda
entre
amigos,
saldada
quedó
The
debt
between
friends,
settled
Tú
no
eres
mi
amigo
You
are
not
my
friend
¿Amigo
de
qué?
Friend
of
what?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arteberto Valdes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.