Orlando Contreras - El Escapulario - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Orlando Contreras - El Escapulario




El Escapulario
The Scapular
La la lo lelolela la lalola lalola lalola...
La la lo lelolela la lalola lalola lalola...
Nunca se supo quien fue su madre
I never learned who was my mother
Porque la ingrata lo abandonó
Because the ungrateful woman abandoned me
Una viejita lo vio en la calle
An old woman saw me in the street
Y con cariño lo recogió.
And lovingly took me in.
Tan solamente un escapulario
My only inheritance was
Llevó el chavelo por capital
A scapular that I wore around my neck
Colgado al cuello como un sudario
Hanging from my neck like a shroud
Para librarlo de todo mal.
To save me from all evil.
Y esperando la viejita
And the old woman waited
A su niño, a su niño lo abrazó
For her child, she hugged her child
Y besando sus manitas
And kissing his little hands
Al oido le cantó.
She sang to him in her ear.
Quiero que mi escapulario
Let my scapular
Nunca, nunca se aparte de ti
Never, never leave your side
Guárdalo como un sudario
Keep it like a shroud
Que yo te entrego al morir.
That I give you when I die.
Reza por mi, reza por mi toditos los días,
Pray for me, pray for me every day,
A la Virgen Del Rosario
To Our Lady of the Rosary
Solo te quiso en la vida, solo te quiso en la vida
She was the only one who loved you in life, the only one who loved you in life
Quien te dio el escapulario.
Who gave you the scapular.
La la lo lelolela la lalola lalola lalola...
La la lo lelolela la lalola lalola lalola...
Pasando el tiempo fue un gran torero
As time passed, I became a great bullfighter
Y una marquesa le dio su amor
And a marquise gave me her love
Y al enterarse que era un plebeyo
And when she found out I was a commoner
Con gran desprecio lo abandonó.
She abandoned me with great disdain.
Y en una tarde en que el toreaba
And one afternoon, while I was bullfighting
En un descuido la vió el chabal
In a moment of carelessness, the bull saw her
Y al descuidarse mientras miraba
And as he looked away, he was
Calló en la arena de una corná.
Killed in the arena by a goring.
Y un lamento de agonía
And a cry of agony
En la plaza, en la plaza se escuchó
Was heard in the bullring, in the bullring
Y el chabal mientras moría
And the man, as he died,
Escuchó esta canción.
Heard this song.
Quiero que mi escapulario
Let my scapular
Nunca, nunca se aparte de ti
Never, never leave your side
Guárdalo como un sudario
Keep it like a shroud
Que yo te entrego al morir.
That I give you when I die.
Reza por mi, reza por mi toditos los días
Pray for me, pray for me every day
A la Virgen Del Rosario
To Our Lady of the Rosary
Solo te quiso en la vida, solo te quiso en la vida
She was the only one who loved you in life, the only one who loved you in life
Quien te dio el escapulario.
Who gave you the scapular.
Reza por mi, reza por mi toditos los días
Pray for me, pray for me every day
A la Virgen Del Rosario
To Our Lady of the Rosary
Solo te quiso en la vida, solo te quiso en la vida
She was the only one who loved you in life, the only one who loved you in life
Quien te dio el escapulario.
Who gave you the scapular.
Quien te dio el escapulario.
Who gave you the scapular.
Fue la Virgen Del Rosario.
It was Our Lady of the Rosary.
Oye, quiero, quiero que mi escapulario.
My love, I want, I want my scapular.
Ven, ven ac'a tu ahora Rosario.
Come, come here your now Rosario.
Fue la Virgen, fue la Virgen Del Rosario.
It was the Virgin, it was Our Lady of the Rosary.
Escapulario, escapulario, escapulario.
Scapular, scapular, scapular.
Quien te dio, quien te dio mi escapulario.
Who gave you, who gave you my scapular.
Nunca se supo quien fue su madre.
I never learned who was my mother.





Writer(s): Anton, San Julian, Tenorio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.