Paroles et traduction Orlando Contreras - El Escapulario
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Escapulario
The Scapular
La
la
lo
lelolela
la
lalola
lalola
lalola...
La
la
lo
lelolela
la
lalola
lalola
lalola...
Nunca
se
supo
quien
fue
su
madre
I
never
learned
who
was
my
mother
Porque
la
ingrata
lo
abandonó
Because
the
ungrateful
woman
abandoned
me
Una
viejita
lo
vio
en
la
calle
An
old
woman
saw
me
in
the
street
Y
con
cariño
lo
recogió.
And
lovingly
took
me
in.
Tan
solamente
un
escapulario
My
only
inheritance
was
Llevó
el
chavelo
por
capital
A
scapular
that
I
wore
around
my
neck
Colgado
al
cuello
como
un
sudario
Hanging
from
my
neck
like
a
shroud
Para
librarlo
de
todo
mal.
To
save
me
from
all
evil.
Y
esperando
la
viejita
And
the
old
woman
waited
A
su
niño,
a
su
niño
lo
abrazó
For
her
child,
she
hugged
her
child
Y
besando
sus
manitas
And
kissing
his
little
hands
Al
oido
le
cantó.
She
sang
to
him
in
her
ear.
Quiero
que
mi
escapulario
Let
my
scapular
Nunca,
nunca
se
aparte
de
ti
Never,
never
leave
your
side
Guárdalo
como
un
sudario
Keep
it
like
a
shroud
Que
yo
te
entrego
al
morir.
That
I
give
you
when
I
die.
Reza
por
mi,
reza
por
mi
toditos
los
días,
Pray
for
me,
pray
for
me
every
day,
A
la
Virgen
Del
Rosario
To
Our
Lady
of
the
Rosary
Solo
te
quiso
en
la
vida,
solo
te
quiso
en
la
vida
She
was
the
only
one
who
loved
you
in
life,
the
only
one
who
loved
you
in
life
Quien
te
dio
el
escapulario.
Who
gave
you
the
scapular.
La
la
lo
lelolela
la
lalola
lalola
lalola...
La
la
lo
lelolela
la
lalola
lalola
lalola...
Pasando
el
tiempo
fue
un
gran
torero
As
time
passed,
I
became
a
great
bullfighter
Y
una
marquesa
le
dio
su
amor
And
a
marquise
gave
me
her
love
Y
al
enterarse
que
era
un
plebeyo
And
when
she
found
out
I
was
a
commoner
Con
gran
desprecio
lo
abandonó.
She
abandoned
me
with
great
disdain.
Y
en
una
tarde
en
que
el
toreaba
And
one
afternoon,
while
I
was
bullfighting
En
un
descuido
la
vió
el
chabal
In
a
moment
of
carelessness,
the
bull
saw
her
Y
al
descuidarse
mientras
miraba
And
as
he
looked
away,
he
was
Calló
en
la
arena
de
una
corná.
Killed
in
the
arena
by
a
goring.
Y
un
lamento
de
agonía
And
a
cry
of
agony
En
la
plaza,
en
la
plaza
se
escuchó
Was
heard
in
the
bullring,
in
the
bullring
Y
el
chabal
mientras
moría
And
the
man,
as
he
died,
Escuchó
esta
canción.
Heard
this
song.
Quiero
que
mi
escapulario
Let
my
scapular
Nunca,
nunca
se
aparte
de
ti
Never,
never
leave
your
side
Guárdalo
como
un
sudario
Keep
it
like
a
shroud
Que
yo
te
entrego
al
morir.
That
I
give
you
when
I
die.
Reza
por
mi,
reza
por
mi
toditos
los
días
Pray
for
me,
pray
for
me
every
day
A
la
Virgen
Del
Rosario
To
Our
Lady
of
the
Rosary
Solo
te
quiso
en
la
vida,
solo
te
quiso
en
la
vida
She
was
the
only
one
who
loved
you
in
life,
the
only
one
who
loved
you
in
life
Quien
te
dio
el
escapulario.
Who
gave
you
the
scapular.
Reza
por
mi,
reza
por
mi
toditos
los
días
Pray
for
me,
pray
for
me
every
day
A
la
Virgen
Del
Rosario
To
Our
Lady
of
the
Rosary
Solo
te
quiso
en
la
vida,
solo
te
quiso
en
la
vida
She
was
the
only
one
who
loved
you
in
life,
the
only
one
who
loved
you
in
life
Quien
te
dio
el
escapulario.
Who
gave
you
the
scapular.
Quien
te
dio
el
escapulario.
Who
gave
you
the
scapular.
Fue
la
Virgen
Del
Rosario.
It
was
Our
Lady
of
the
Rosary.
Oye,
quiero,
quiero
que
mi
escapulario.
My
love,
I
want,
I
want
my
scapular.
Ven,
ven
ac'a
tu
ahora
Rosario.
Come,
come
here
your
now
Rosario.
Fue
la
Virgen,
fue
la
Virgen
Del
Rosario.
It
was
the
Virgin,
it
was
Our
Lady
of
the
Rosary.
Escapulario,
escapulario,
escapulario.
Scapular,
scapular,
scapular.
Quien
te
dio,
quien
te
dio
mi
escapulario.
Who
gave
you,
who
gave
you
my
scapular.
Nunca
se
supo
quien
fue
su
madre.
I
never
learned
who
was
my
mother.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anton, San Julian, Tenorio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.