Orlando Contreras - Por un Puñado de Oro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Orlando Contreras - Por un Puñado de Oro




Por un Puñado de Oro
За пригоршню золота
La-la-ra-la-lai-la-la-lai-la
Ля-ля-ра-ля-лай-ля-ля-лай-ля
La-ra-ra-ra-ra-la-lai-la
Ля-ра-ра-ра-ра-ля-лай-ля
La-ra-ra-la-ra-la-ra
Ля-ра-ра-ля-ра-ля-ра
Después
После
De haber rodado tanto
Блуждания по свету
Vagando sin rumbo
Без пути и цели
Por negros caminos
В ночи беспросветной
Al fin
Вот
Regresas a implorarme
Ты вернулась, моля о прощенье.
Fingiendo un cariño
Притворяешься, что любишь
Que nunca has sentido
Но я не верю.
Te amé
Я любил
Quizá como a ninguna
Так сильно, как никого
Jamás en la vida
Никогда я в жизни
Había querido
Так не тосковал
Y
А ты
No más por un puñado de oro
Из-за золота, лишь горсти
Cambiaste tu signo y el mío
Предала меня и себя
Es muy justo que sepas
Ты должна узнать
El dolor que yo sufrí
Как сильно я страдал
Que tus ojos lloren tanto
И пусть твои глаза заплачут
Como lo hice yo por ti
Так же, как плакал я
Que te sientas muerta en vida
Чтоб ты почувствовала себя
Como un día me sentí
Как призраком, как я тогда.
Y ni así podrán pagarme
И этого будет мало
Lo que me hiciste a mí, déjame
Чтоб искупить вину.
Quizá como a ninguna
Так сильно, как никого
Jamás en la vida
Никогда я в жизни
Había querido
Так не тосковал
Y
А ты
No más por un puñado de oro
Из-за золота, лишь горсти
Cambiaste tu signo y el mío
Предала меня и себя
Es muy justo que sepas
Ты должна узнать
El dolor que yo sufrí
Как сильно я страдал
Que tus ojos lloren tanto
И пусть твои глаза заплачут
Como lo hice yo por ti
Так же, как плакал я
Que te sientas muerta en vida
Чтоб ты почувствовала себя
Como un día me sentí
Как призраком, как я тогда.
Y ni así podrán pagarme
И этого будет мало
Lo que me hiciste a mí, déjame
Чтоб искупить вину.
Quizá como a ninguna
Так сильно, как никого
Jamás en la vida
Никогда я в жизни
Había querido
Так не тосковал
Y
А ты
No más por un puñado de oro
Из-за золота, лишь горсти
Cambiaste tu signo y el mío
Предала меня и себя
La-la-ra-la-lai-la-la-lai-la
Ля-ля-ра-ля-лай-ля-ля-лай-ля
La-ra-ra-ra-ra-la-lai-la
Ля-ра-ра-ра-ра-ля-лай-ля
La-ra-ra-la-ra-la-ra
Ля-ра-ра-ля-ра-ля-ра





Writer(s): Carlos Gomez Barrera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.