Orlando Contreras - Por un Puñado de Oro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Orlando Contreras - Por un Puñado de Oro




Por un Puñado de Oro
За горсть золота
La-la-ra-la-lai-la-la-lai-la
Ла-ла-ра-ла-лай-ла-ла-лай-ла
La-ra-ra-ra-ra-la-lai-la
Ла-ра-ра-ра-ра-ла-лай-ла
La-ra-ra-la-ra-la-ra
Ла-ра-ра-ла-ра-ла-ра
Después
После
De haber rodado tanto
Того, как столько скитался,
Vagando sin rumbo
Блуждая без цели
Por negros caminos
По темным дорогам,
Al fin
Наконец
Regresas a implorarme
Ты возвращаешься, моля меня,
Fingiendo un cariño
Изображая любовь,
Que nunca has sentido
Которой ты никогда не испытывала.
Te amé
Я любил тебя,
Quizá como a ninguna
Возможно, как никого
Jamás en la vida
Никогда в жизни
Había querido
Не любил.
Y
А ты
No más por un puñado de oro
Всего лишь за горсть золота
Cambiaste tu signo y el mío
Изменила свою судьбу и мою.
Es muy justo que sepas
Справедливо, чтобы ты узнала
El dolor que yo sufrí
Боль, которую я испытал,
Que tus ojos lloren tanto
Чтобы твои глаза плакали так же сильно,
Como lo hice yo por ti
Как я плакал по тебе.
Que te sientas muerta en vida
Чтобы ты чувствовала себя мертвой при жизни,
Como un día me sentí
Как однажды чувствовал себя я,
Y ni así podrán pagarme
И даже это не сможет искупить
Lo que me hiciste a mí, déjame
То, что ты сделала со мной, оставь меня.
Quizá como a ninguna
Возможно, как никого
Jamás en la vida
Никогда в жизни
Había querido
Не любил.
Y
А ты
No más por un puñado de oro
Всего лишь за горсть золота
Cambiaste tu signo y el mío
Изменила свою судьбу и мою.
Es muy justo que sepas
Справедливо, чтобы ты узнала
El dolor que yo sufrí
Боль, которую я испытал,
Que tus ojos lloren tanto
Чтобы твои глаза плакали так же сильно,
Como lo hice yo por ti
Как я плакал по тебе.
Que te sientas muerta en vida
Чтобы ты чувствовала себя мертвой при жизни,
Como un día me sentí
Как однажды чувствовал себя я,
Y ni así podrán pagarme
И даже это не сможет искупить
Lo que me hiciste a mí, déjame
То, что ты сделала со мной, оставь меня.
Quizá como a ninguna
Возможно, как никого
Jamás en la vida
Никогда в жизни
Había querido
Не любил.
Y
А ты
No más por un puñado de oro
Всего лишь за горсть золота
Cambiaste tu signo y el mío
Изменила свою судьбу и мою.
La-la-ra-la-lai-la-la-lai-la
Ла-ла-ра-ла-лай-ла-ла-лай-ла
La-ra-ra-ra-ra-la-lai-la
Ла-ра-ра-ра-ра-ла-лай-ла
La-ra-ra-la-ra-la-ra
Ла-ра-ра-ла-ра-ла-ра





Writer(s): Carlos Gomez Barrera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.