Orlando Contreras - Rondando tu esquina - Remastered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Orlando Contreras - Rondando tu esquina - Remastered




Rondando tu esquina - Remastered
Брожу у твоего угла - Ремастер
Esta noche tengo ganas de buscarla
Сегодня вечером я хочу тебя найти,
De borrar lo que ha pasado y perdonarla
Забыть всё, что случилось, и простить.
Ya no me importa el qué dirán
Мне уже всё равно, что скажут,
Ni las cosas que hablarán
Какие сплетни развяжут.
Total la gente siempre habla
В конце концов, люди всегда говорят.
Yo no pienso más que en ella a toda hora
Я думаю только о тебе, каждый час,
Es terrible esta pasión devoradora
Эта страсть пожирает меня сейчас.
Y ella siempre sin saber
А ты всё так же не знаешь,
Sin siquiera sospechar
Даже не подозреваешь
Mi deseo de volver
О моём желании вернуться.
Qué me has dado vida mía
Что ты сделала со мной, моя жизнь?
Que ando triste noche y día
Я грущу день и ночь, в тоске погряз.
Rondando siempre tu esquina
Брожу всегда у твоего угла,
Mirando siempre a tu casa
Смотрю всегда на твой дом, любя.
Y esta pasión que lastima
И эта страсть, что ранит меня,
Y este dolor que no pasa
И эта боль, что не проходит дня,
Hasta cuándo iré sufriendo
Долго ли мне ещё страдать,
El tormento de tu amor
Мучиться от твоей любви опять?
Este pobre corazón que no la olvida
Это бедное сердце, что тебя не забывает,
Me la nombra con los labios de su herida
Произносит твоё имя, губами раны своей страдает.
Y ahonda más su sin sabor
И углубляет свою горечь,
La mariposa del dolor cruza en la noche de mi vida
Бабочка боли порхает в ночи моей жизни.
Compañeros hoy en noches de verbena
Друзья веселятся в праздничную ночь,
Sin embargo yo no puedo con mi pena
Но я не могу справиться со своей тоской, как ни прочь.
Y al saber que ya no está
И зная, что тебя рядом нет,
Solo, triste y sin amor
Один, грустный и без любви, совсем,
Me pregunto sin cesar
Я спрашиваю себя без конца.
Qué me has dado vida mía
Что ты сделала со мной, моя жизнь?
Que ando triste noche y día
Я грущу день и ночь, в тоске погряз.
Rondando siempre tu esquina
Брожу всегда у твоего угла,
Mirando siempre tu casa
Смотрю всегда на твой дом, любя.
Y esta pasión que lastima
И эта страсть, что ранит меня,
Y este dolor que no pasa
И эта боль, что не проходит дня,
Hasta cuándo iré sufriendo
Долго ли мне ещё страдать,
El tormento de tu amor
Мучиться от твоей любви опять?





Writer(s): Charlo E. Cadicamo, Carlos Perez De La Riestra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.