Paroles et traduction Orlando Lopez - Para Que Orgullo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Que Orgullo
Зачем гордиться?
Como
la
vida
yo
no
la
tengo
comprada
Ведь
жизнь
я
не
купил,
Aqui
en
la
tierra
de
paso
solo
estoy
Здесь,
на
земле,
я
всего
лишь
гость.
Por
eso
gozo
y
rio
a
carcajadas
y
a
nada
yo
me
aferro
muy
descomplicado
soy...
Поэтому
я
веселюсь
и
смеюсь
от
души,
ни
к
чему
не
цепляюсь,
я
такой
простой...
La
muerte
llega
y
uno
no
se
lleva
nada
salameria
y
riqueza
se
tienen
que
dejar
Смерть
приходит,
и
с
собой
ничего
не
возьмешь,
лесть
и
богатство
придется
оставить.
Aquel
que
tiene
todo
y
del
pobre
no
se
apiada
Тот,
у
кого
все
есть,
и
кто
не
жалеет
бедных,
Piensa
que
con
dinero
compra
la
felicidad
Думает,
что
деньгами
купит
счастье.
Aquel
que
tiene
todo
y
del
pobre
no
se
apiada
Тот,
у
кого
все
есть,
и
кто
не
жалеет
бедных,
Piensa
que
con
dinero
compra
la
felicidad...
Думает,
что
деньгами
купит
счастье...
Por
eso
yo
disfruto
la
vida
con
placeres
y
tomarme
mis
tragos
para
mi
es
muy
normal
Поэтому
я
наслаждаюсь
жизнью
с
удовольствием,
и
выпить
для
меня
— это
нормально.
Al
cuerpo
le
doy
gusto
con
lujos
y
placeres
porque
al
llegar
la
muerte
vida
no
hay
otra
igual...
Я
балую
свое
тело
роскошью
и
удовольствиями,
потому
что
после
смерти
другой
жизни
нет...
Al
cuerpo
le
doy
gusto
con
lujos
y
placeres
porque
al
llegar
la
muerte
vida
no
hay
otra
igual...
Я
балую
свое
тело
роскошью
и
удовольствиями,
потому
что
после
смерти
другой
жизни
нет...
Y
para
que
tanto
orgullo...
И
зачем
столько
гордыни?...
No
es
el
dinero
el
que
a
uno
lo
hace
grande
Не
деньги
делают
человека
великим.
El
dinero
en
el
mundo
muy
mal
repartido
esta
Деньги
в
мире
распределены
очень
неравномерно.
En
este
mundo
hay
mucha
gente
que
padece
y
al
pobre
siempre
humilla
la
alta
sociedad...
В
этом
мире
много
людей
страдает,
и
высшее
общество
всегда
унижает
бедных...
Todo
el
orgullo,egoismo
y
vanidades
alla
en
un
cementerio
siempre
van
a
parar
Вся
гордость,
эгоизм
и
тщеславие
— все
это
окажется
на
кладбище.
Despues
de
muerto
uno
ya
no
vale
nada
lo
unico
que
importa
es
lo
que
vas
a
dejar...
После
смерти
ты
уже
ничего
не
стоишь,
важно
только
то,
что
ты
оставишь
после
себя...
Despues
de
muerto
uno
ya
no
vale
nada
lo
unico
que
importa
es
lo
que
vas
a
dejar...
После
смерти
ты
уже
ничего
не
стоишь,
важно
только
то,
что
ты
оставишь
после
себя...
Por
eso
yo
disfruto
la
vida
con
placeres
y
tomarme
mis
tragos
para
mi
es
muy
normal
Поэтому
я
наслаждаюсь
жизнью
с
удовольствием,
и
выпить
для
меня
— это
нормально.
Al
cuerpo
le
doy
gusto
con
lujos
y
placeres
porque
al
llegar
la
muerte
vida
no
hay
otra
igual...
Я
балую
свое
тело
роскошью
и
удовольствиями,
потому
что
после
смерти
другой
жизни
нет...
Al
cuerpo
le
doy
gusto
con
lujos
y
placeres
porque
al
llegar
la
muerte
vida
no
hay
otra
igual...
Я
балую
свое
тело
роскошью
и
удовольствиями,
потому
что
после
смерти
другой
жизни
нет...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabian Rodas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.