Orlando Silva - A Jardineira - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Orlando Silva - A Jardineira




A Jardineira
The Gardener
O jardineira por que estas tão triste
Oh gardener, why are you so sad?
Mas o que foi que te aconteceu
What happened to you?
Foi a Camélia que caiu do galho
It was the Camellia that fell from the branch,
Deu dois suspiros e depois morreu
Sighed twice, and then died.
Foi a Camélia que caiu do galho
It was the Camellia that fell from the branch,
Deu dois suspiros e depois morreu
Sighed twice, and then died.
O jardineira por que estas tão triste
Oh gardener, why are you so sad?
Mas o que foi que te aconteceu
What happened to you?
Foi a camélia que caiu do galho
It was the camellia that fell from the branch,
Deu dois suspiros e depois morreu
Sighed twice, and then died.
Foi a Camélia que caiu do galho
It was the Camellia that fell from the branch,
Deu dois suspiros e depois morreu
Sighed twice, and then died.
Vem jardineira
Come, gardener,
Vem meu amor
Come, my love,
Não fique triste
Don't be sad,
Que este mundo é todo teu
For this whole world is yours.
Tu és muito mais bonita
You are much more beautiful
Que a camélia que morreu
Than the camellia that died.
O jardineira por que estas tão triste
Oh gardener, why are you so sad?
Mas o que foi que te aconteceu
What happened to you?
Foi a camélia que caiu do galho
It was the camellia that fell from the branch,
Deu dois suspiros e depois morreu
Sighed twice, and then died.
Foi a Camélia que caiu do galho
It was the Camellia that fell from the branch,
Deu dois suspiros e depois morreu
Sighed twice, and then died.
Vem jardineira
Come, gardener,
Vem meu amor
Come, my love,
Não fique triste
Don't be sad,
Que este mundo é todo teu
For this whole world is yours.
Tu és muito mais bonita
You are much more beautiful
Que a camélia que morreu
Than the camellia that died.
O jardineira por que estas tão triste
Oh gardener, why are you so sad?
Mas o que foi que te aconteceu
What happened to you?
Foi a camélia que caiu do galho
It was the camellia that fell from the branch,
Deu dois suspiros e depois morreu
Sighed twice, and then died.
Foi a Camélia que caiu do galho
It was the Camellia that fell from the branch,
Deu dois suspiros e depois morreu
Sighed twice, and then died.





Writer(s): Benedicto Lacerda, Humberto Porto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.