Orlando Silva - Bohêmio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Orlando Silva - Bohêmio




Bohêmio
Bohème
Boêmio, nos cabarés da cidade
Bohème, in the city's nightclubs
Buscas a felicidade
You seek happiness
Na tua própria ilusão
In your own delusion
Boêmio, a boemia resume
Bohème, your bohemian lifestyle sums up
No vinho, o amor, o ciúme
Wine, love, jealousy
Perfume, desilusão
Perfume, disappointment
Boêmio, ó sultão, por que é que queres
Bohème, oh Sultan, why is it that you want to
Amar a tantas mulheres
Love so many women
Se tens um coração?
If you only have one heart?
Boêmio, pensa na vida um instante
Bohème, think about life for a moment
E que o amor inconstante
And you will see that fickle love
traz, por fim, solidão
Only brings loneliness in the end
Boêmio, tu ficas na rua em noites de lua
Bohème, you stay in the streets on moonlit nights
Insone a cantar
Singing without sleeping
Na ilusão dos beijos viciosos
In the illusion of wicked kisses
E dos carinhos pecaminosos
And sinful caresses
Boêmio, tu vives sonhando com a felicidade
Bohème, you live dreaming of happiness
Mas não és feliz
But you are not happy
Vives boêmio sorrindo e cantando
You live as a bohemian, smiling and singing
Mas o teu sofrer, o teu riso não diz
But your suffering, your laughter does not conceal
Boêmio, nos cabarés da cidade
Bohème, in the city's nightclubs
Buscas a felicidade
You seek happiness
Na tua própria ilusão
In your own delusion
Boêmio, a boemia resume
Bohème, your bohemian lifestyle sums up
No vinho, o amor, o ciúme
Wine, love, jealousy
Perfume, desilusão
Perfume, disappointment
Boêmio, ó sultão, por que é que queres
Bohème, oh Sultan, why is it that you want to
Amar a tantas mulheres
Love so many women
Se tens um coração?
If you only have one heart?
Boêmio, pensa na vida um instante
Bohème, think about life for a moment
E que o amor inconstante
And you will see that fickle love
traz, por fim, solidão
Only brings loneliness in the end





Writer(s): Ataulpho Alves, J. Pereira, Orlando Portella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.