Paroles et traduction Orlando Silva - Bohêmio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boêmio,
nos
cabarés
da
cidade
Bohème,
in
the
city's
nightclubs
Buscas
a
felicidade
You
seek
happiness
Na
tua
própria
ilusão
In
your
own
delusion
Boêmio,
a
boemia
resume
Bohème,
your
bohemian
lifestyle
sums
up
No
vinho,
o
amor,
o
ciúme
Wine,
love,
jealousy
Perfume,
desilusão
Perfume,
disappointment
Boêmio,
ó
sultão,
por
que
é
que
queres
Bohème,
oh
Sultan,
why
is
it
that
you
want
to
Amar
a
tantas
mulheres
Love
so
many
women
Se
tens
um
só
coração?
If
you
only
have
one
heart?
Boêmio,
pensa
na
vida
um
instante
Bohème,
think
about
life
for
a
moment
E
vê
que
o
amor
inconstante
And
you
will
see
that
fickle
love
Só
traz,
por
fim,
solidão
Only
brings
loneliness
in
the
end
Boêmio,
tu
ficas
na
rua
em
noites
de
lua
Bohème,
you
stay
in
the
streets
on
moonlit
nights
Insone
a
cantar
Singing
without
sleeping
Na
ilusão
dos
beijos
viciosos
In
the
illusion
of
wicked
kisses
E
dos
carinhos
pecaminosos
And
sinful
caresses
Boêmio,
tu
vives
sonhando
com
a
felicidade
Bohème,
you
live
dreaming
of
happiness
Mas
não
és
feliz
But
you
are
not
happy
Vives
boêmio
sorrindo
e
cantando
You
live
as
a
bohemian,
smiling
and
singing
Mas
o
teu
sofrer,
o
teu
riso
não
diz
But
your
suffering,
your
laughter
does
not
conceal
Boêmio,
nos
cabarés
da
cidade
Bohème,
in
the
city's
nightclubs
Buscas
a
felicidade
You
seek
happiness
Na
tua
própria
ilusão
In
your
own
delusion
Boêmio,
a
boemia
resume
Bohème,
your
bohemian
lifestyle
sums
up
No
vinho,
o
amor,
o
ciúme
Wine,
love,
jealousy
Perfume,
desilusão
Perfume,
disappointment
Boêmio,
ó
sultão,
por
que
é
que
queres
Bohème,
oh
Sultan,
why
is
it
that
you
want
to
Amar
a
tantas
mulheres
Love
so
many
women
Se
tens
um
só
coração?
If
you
only
have
one
heart?
Boêmio,
pensa
na
vida
um
instante
Bohème,
think
about
life
for
a
moment
E
vê
que
o
amor
inconstante
And
you
will
see
that
fickle
love
Só
traz,
por
fim,
solidão
Only
brings
loneliness
in
the
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ataulpho Alves, J. Pereira, Orlando Portella
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.