Orlando Silva - História Joanina - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Orlando Silva - História Joanina




Foi numa noite de São João
Это была ночь Святого Иоанна
Junto a fogueira
У костра
Que eu conheci a cabocla
Что я встретил кабоклу
Mais bela deste sertão
Самый красивый из этого бэккантри
Seus olhos negros
Его черные глаза
Me olharam de tal maneira
Они смотрели на меня так,
Que não mais teve sossego
Что больше не было тишины
O meu pobre coração
Мое бедное сердце
Ajoelhei-me
Я встал на колени,
E implorei em doce prece
И я умолял в сладкой молитве,
Que São João me fizesse
Пусть Святой Иоанн сделает меня
Feliz, junto ao meu amor
Счастлив, рядом с моей любовью,
Que essa cabocla
Что этот cabocla
Nunca mais me abandonasse
Никогда больше не покидай меня.
Sempre junto a mim ficasse
Всегда рядом со мной.
Me querendo com fervor
Желая меня с пылом
Mas no outro dia
Но на днях
Ela me fez um juramento
Она дала мне клятву
Que jamais outro no mundo
Что никогда еще в мире
O seu coração teria
Его сердце будет иметь
Mas foi ingrata
Но это было неблагодарно.
Lançou-me no esquecimento
Бросил меня в забвение.
Prendeu-se a outro caboclo
Прикрепился к другому Кабокло
pra ver meu sofrimento
Просто чтобы увидеть мои страдания.
E agora quando São João vem chegando
И теперь, когда святой Иоанн уже приходит
Minh'alma fica penando
Моя душа думает
Nesta fria soledade
В этом холодном одиночестве,
O São João, que a minha prece não ouviste
Святой Иоанн, которого ты не слышал о моей молитве.
Vê, como me encontras triste
Смотри, Как ты находишь меня грустным.
Soluçando de saudade
Рыдая от тоски
E agora quando São João vem chegando
И теперь, когда святой Иоанн уже приходит
Minh'alma fica penando
Моя душа думает
Nesta fria soledade
В этом холодном одиночестве,
E São João, que a minha prece não ouviste
И святой Иоанн, которого ты не слышал моей молитвы
Vê, como me encontras triste
Смотри, Как ты находишь меня грустным.
Soluçando de saudade
Рыдая от тоски





Writer(s): J Cascata, Leonel Azevedo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.