Paroles et traduction Orlando Silva - Mal-Me-Quer
Eu
perguntei
ao
mal-me-quer
I
asked
the
daisy,
"Does
she
love
me?,"
Se
meu
bem
ainda
me
quer
"Does
my
darling
love
me
only?"
E
ele
então
me
respondeu
que
não
And
then
the
daisy
said,
"No."
Chorei,
mas
depois
eu
me
lembrei
I
cried,
then
I
remembered
Que
a
flor
também
é
uma
mulher
That
the
flower
is
a
female
Que
nunca
teve
coração
And
she
doesn't
have
a
heart
A
flor
mulher
iludiu
meu
coração
The
flower
woman
deceived
my
heart
Mas
meu
amor
é
uma
flor
ainda
em
botão
But
my
love
is
a
flower
still
in
bud
O
seu
olhar
diz
que
ela
me
quer
bem
Her
glance
says
that
she
loves
me
O
seu
amor
é
só
meu
e
de
mais
ninguém
Her
love
belongs
to
me
and
to
no
one
else
Eu
perguntei
ao
mal-me-quer
I
asked
the
daisy,
"Does
she
love
me?"
Se
meu
bem
ainda
me
quer
"Does
my
darling
love
me
only?"
E
ele
então
me
respondeu
que
não
And
then
the
daisy
said,
"No."
Chorei,
mas
depois
eu
me
lembrei
I
cried,
then
I
remembered
Que
a
flor
também
é
uma
mulher
That
the
flower
is
a
female
Que
nunca
teve
coração
And
she
doesn't
have
a
heart
Eu
perguntei
ao
mal-me-quer
I
asked
the
daisy,
"Does
she
love
me?"
Se
meu
bem
ainda
me
quer
"Does
my
darling
love
me
only?"
E
ele
então
me
respondeu
que
não
And
then
the
daisy
said,
"No."
Chorei,
mas
depois
eu
me
lembrei
I
cried,
then
I
remembered
Que
a
flor
também
é
uma
mulher
That
the
flower
is
a
female
Que
nunca
teve
coração
And
she
doesn't
have
a
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Newton Teixeira, Cristovao De Alencar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.