Paroles et traduction Orlando Silva - Por Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre
fuiste
tu
mi
amor
Ты
всегда
была
моей
любовью
Y
hoy
te
he
perdido.
А
сегодня
я
потерял
тебя.
Me
costo
tanto
aceptar
Мне
было
так
трудно
принять,
Que
hoy,
te
necesito.
Что
сегодня
ты
мне
нужна.
La
luz
que
tu
me
dabas,
Свет,
который
ты
мне
дарила,
Es
hoy
luz
apagada.
Теперь
погас.
¡Ya
nada
tiene
caso
escuchar
Все
бесполезно
теперь
No
recupero
jamas
tu
amor!
Твою
любовь
больше
не
вернуть!
Si
se
pudiera
regresar
el
tiempo
y
dar
marcha
atras
Если
бы
можно
было
повернуть
время
вспять,
Yo
cambiaria
los
errores
por
los
que
ya
no
estas,
Я
бы
исправил
ошибки,
из-за
которых
тебя
потерял,
Te
haria
sentir
cada
momento
Я
бы
каждый
миг
показывал
тебе,
Lo
que
siento
por
ti,
amor.
Как
сильно
я
тебя
люблю.
Lamento
tanto
hasta
la
forma
tonta
en
que
te
perdi,
Я
так
сожалею
о
том,
как
глупо
я
тебя
потерял,
No
hay
otra
cosa
que
yo
quiera
mas
que
estar
junto
a
ti,
Я
больше
ни
о
чем
не
мечтаю,
только
о
том,
чтобы
быть
рядом
с
тобой,
Y
si
no
hay
nadie
que
este
dentro
de
tu
corazon...
И
если
в
твоем
сердце
больше
никого
нет...
Aqui
estoy,
por
ti.
Я
здесь,
ради
тебя.
Aceptemos
que
las
fallas
y
aciertos
Признаем,
что
ошибки
и
удачи
La
vida
los
cobra
en
vida,
Жизнь
взыскивает
немедленно,
Que
la
deuda
que
hoy
adeudo
estoy
И
я
готов
заплатить
долг,
Dispuesta
a
pagar.
Который
накопил
перед
тобой.
La
luz
que
tu
me
dabas
Свет,
который
ты
мне
дарила
Es
hoy
luz
apagada...
Теперь
погас...
¡Ya
nada
tiene
caso
escuchar
Все
бесполезно
теперь
No
recupero
jamas
tu
amor!
Твою
любовь
больше
не
вернуть!
Si
se
pudiera
regresar
el
tiempo
y
dar
marcha
atras
Если
бы
можно
было
повернуть
время
вспять,
Yo
cambiaria
los
errores
por
los
que
ya
no
estas,
Я
бы
исправил
ошибки,
из-за
которых
тебя
потерял,
Te
haria
sentir
cada
momento
Я
бы
каждый
миг
показывал
тебе,
Lo
que
siento
por
ti,
amor.
Как
сильно
я
тебя
люблю.
Lamento
tanto
hasta
la
forma
tonta
en
que
te
perdi,
Я
так
сожалею
о
том,
как
глупо
я
тебя
потерял,
No
hay
otra
cosa
que
yo
quiera
mas
que
estar
junto
a
ti,
Я
больше
ни
о
чем
не
мечтаю,
только
о
том,
чтобы
быть
рядом
с
тобой,
Y
si
no
hay
nadie
que
este
dentro
de
tu
corazon...
И
если
в
твоем
сердце
больше
никого
нет...
Aqui
estoy,
por
ti.
Я
здесь,
ради
тебя.
Y
si
no
hay
nadie,
Если
никого
нет,
Y
si
no
hay
nadie
que
este
dentro
de
tu
corazon.
Если
в
твоем
сердце
больше
никого
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonel Azevedo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.