Orlando Vallejo - Un Amigo Mio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Orlando Vallejo - Un Amigo Mio




Un Amigo Mio
A Friend of Mine
De mi propia mano lo lleve a mi casa
I brought him into my home with my own hand
Y le dije a ella que era amigo mío
And I told her he was my friend
Y mi mujer dijo siempre hay una copa
And my wife said there's always a drink
Para quien a su amigo llama a mi marido
For those who call my husband their friend
Nunca sorprendí, ni un gesto culpable
I never caught a suspicious gesture,
Ni voz traicionera, hasta que lo viera
Nor a treacherous voice, until I saw it
Con mis propios ojos, no me lo creí
With my own eyes, I could not believe it
Un amigo mío, a la que yo un día lleve hasta el altar
A friend of mine, the one I once walked down the aisle with
Una migo mío en mi propia casa me vino a robar
A friend of mine came to rob me in my own home
Yo no siento ira, sino la amargura
I do not feel anger, but the bitterness
De un escalofrío, quienes me envenenan
Of a chill, those who poison me
De sucias mentiras, con mi propia esposa
With dirty lies, with my own wife
Y un amigo mío.
And a friend of mine.
Para que se fuera yo le abrí la puerta
I opened the door for him to leave
Vete y no te acuerdes ni de el nombre mío
Go and don't even remember my name
Y note en su rostro la expresión culpable
And I noticed the guilty expression on his face
De el que cambia oro por bronce fundido
Of one who trades gold for molten bronze
Anoche la vio, echa una paveta sin sangre en la cara
Last night I saw her, lifeless and pale
Porque no llorara, me calle la frase que le iba a decir.
Because she would not cry, I kept silent the sentence I was going to say.
Un amigo mío, a la que yo un día lleve hasta el altar
A friend of mine, the one I once walked down the aisle with
Una migo mío en mi propia casa me vino a robar
A friend of mine came to rob me in my own home
Yo no siento ira, sino la amargura
I do not feel anger, but the bitterness
De un escalofrío, quienes me envenenan
Of a chill, those who poison me
De sucias mentiras, con mi propia esposa
With dirty lies, with my own wife
Y un amigo mío.
And a friend of mine.





Writer(s): Francisco Naranjo Caldera, Luis Rivas Gomez, Camilo Murillo Jenero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.