Orlando Vera Cruz - Canoero Viejo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Orlando Vera Cruz - Canoero Viejo




Canoero Viejo
Old Canoe Man
Canoero viejo, crioyo del pago
Oh, old canoe man, man of the river,
Que por caminos de marejadas
Who rows through rough and stormy weather,
Quebrada el ala de tu sombrero por una brisa
Brim of your hat bent by the breeze,
Te vas bogando... te vas bogando...
As you row and row...
Silgador triste de la esperanza,
Singer of sad songs of hope,
Nubero bravo que vas yevando
Brave sailor carrying,
Rumbiao a estreyas, pa'la ranchada,
Guided by stars to the ranch,
Una provista pa la patrona
Bringing food for the wife,
Y unas masitas pa los muchachos...
And sweets for the children...
Sos tan islero,
You're such a skilled boatman,
Sos tan baquiano,
So experienced,
Que cuando yegue t'último viaje,
That when your final journey comes,
Sobre la popa de tu canoa
You'll row away on the stern of your canoe,
Te irás paliando...
Paddling to the other side...
Canoero viejo sentao a popa
Old canoe man sitting at the stern,
Con tu escopeta de un solo caño,
With your single-barrel shotgun,
Que en los temblores de las variyas
In the shaking of the reeds,
Prendés el ojo con el fijazo... con el fijazo...
You catch sight of your target... your target...
Espinelero de media noche
Fisherman of the midnight hour,
Que jugás risas a los remansos,
Who laughs and jokes by the riverbanks,
Y vistiás de humo las mosquitadas
Cloaking the mosquito nets in smoke,
Y a perdigones, yacaresiando,
Hunting caimans with your shotgun,
Te hacés silencio, cayás la pala
You fall silent, lowering your paddle
Sobre las cintas de los arroyos del lindo pago...
In the winding streams of your beautiful riverland...
Sos tan islero,
You're such a skilled boatman,
Sos tan baquiano,
So experienced,
Que cuando yegue t'último viaje,
That when your final journey comes,
Sobre la popa de tu canoa
You'll row away on the stern of your canoe,
Te irás paliando...
Paddling to the other side...
¡No andés tan solo canoero viejo,
Don't sail alone, old canoe man,
Yo te convido con unos tragos,
I invite you for a few drinks,
Con mi guitarra pa entretenerte,
With my guitar to entertain you,
Mientras rezonga mi mate amargo...
While my bitter mate tea brews...
Mi mate amargo...!
My bitter mate tea...!
Canoero viejo que en los zanjones
Old canoe man who rows the canals,
Cuando se cansan los juertes brazos,
When your strong arms grow weary,
Tirás el grito p'al horisonte
You shout towards the horizon,
Como un chuchazo...
Like a thunderclap...
Sos tan islero,
You're such a skilled boatman,
Sos tan baquiano,
So experienced,
Que cuando yegue t'último viaje,
That when your final journey comes,
Sobre la popa de tu canoa
You'll row away on the stern of your canoe,
Dormido y todo, canoero viejo
Sleeping soundly, old canoe man
Te irás paliando...
Paddling to the other side...
Te irás paliando...
Paddling to the other side...
Te irás paliando...
Paddling to the other side...





Writer(s): JULIO MIGNO, ORLANDO VERA CRUZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.