Paroles et traduction Orlando Vera Cruz - Canoero Viejo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canoero Viejo
Old Canoe Man
Canoero
viejo,
crioyo
del
pago
Oh,
old
canoe
man,
man
of
the
river,
Que
por
caminos
de
marejadas
Who
rows
through
rough
and
stormy
weather,
Quebrada
el
ala
de
tu
sombrero
por
una
brisa
Brim
of
your
hat
bent
by
the
breeze,
Te
vas
bogando...
te
vas
bogando...
As
you
row
and
row...
Silgador
triste
de
la
esperanza,
Singer
of
sad
songs
of
hope,
Nubero
bravo
que
vas
yevando
Brave
sailor
carrying,
Rumbiao
a
estreyas,
pa'la
ranchada,
Guided
by
stars
to
the
ranch,
Una
provista
pa
la
patrona
Bringing
food
for
the
wife,
Y
unas
masitas
pa
los
muchachos...
And
sweets
for
the
children...
Sos
tan
islero,
You're
such
a
skilled
boatman,
Sos
tan
baquiano,
So
experienced,
Que
cuando
yegue
t'último
viaje,
That
when
your
final
journey
comes,
Sobre
la
popa
de
tu
canoa
You'll
row
away
on
the
stern
of
your
canoe,
Te
irás
paliando...
Paddling
to
the
other
side...
Canoero
viejo
sentao
a
popa
Old
canoe
man
sitting
at
the
stern,
Con
tu
escopeta
de
un
solo
caño,
With
your
single-barrel
shotgun,
Que
en
los
temblores
de
las
variyas
In
the
shaking
of
the
reeds,
Prendés
el
ojo
con
el
fijazo...
con
el
fijazo...
You
catch
sight
of
your
target...
your
target...
Espinelero
de
media
noche
Fisherman
of
the
midnight
hour,
Que
jugás
risas
a
los
remansos,
Who
laughs
and
jokes
by
the
riverbanks,
Y
vistiás
de
humo
las
mosquitadas
Cloaking
the
mosquito
nets
in
smoke,
Y
a
perdigones,
yacaresiando,
Hunting
caimans
with
your
shotgun,
Te
hacés
silencio,
cayás
la
pala
You
fall
silent,
lowering
your
paddle
Sobre
las
cintas
de
los
arroyos
del
lindo
pago...
In
the
winding
streams
of
your
beautiful
riverland...
Sos
tan
islero,
You're
such
a
skilled
boatman,
Sos
tan
baquiano,
So
experienced,
Que
cuando
yegue
t'último
viaje,
That
when
your
final
journey
comes,
Sobre
la
popa
de
tu
canoa
You'll
row
away
on
the
stern
of
your
canoe,
Te
irás
paliando...
Paddling
to
the
other
side...
¡No
andés
tan
solo
canoero
viejo,
Don't
sail
alone,
old
canoe
man,
Yo
te
convido
con
unos
tragos,
I
invite
you
for
a
few
drinks,
Con
mi
guitarra
pa
entretenerte,
With
my
guitar
to
entertain
you,
Mientras
rezonga
mi
mate
amargo...
While
my
bitter
mate
tea
brews...
Mi
mate
amargo...!
My
bitter
mate
tea...!
Canoero
viejo
que
en
los
zanjones
Old
canoe
man
who
rows
the
canals,
Cuando
se
cansan
los
juertes
brazos,
When
your
strong
arms
grow
weary,
Tirás
el
grito
p'al
horisonte
You
shout
towards
the
horizon,
Como
un
chuchazo...
Like
a
thunderclap...
Sos
tan
islero,
You're
such
a
skilled
boatman,
Sos
tan
baquiano,
So
experienced,
Que
cuando
yegue
t'último
viaje,
That
when
your
final
journey
comes,
Sobre
la
popa
de
tu
canoa
You'll
row
away
on
the
stern
of
your
canoe,
Dormido
y
todo,
canoero
viejo
Sleeping
soundly,
old
canoe
man
Te
irás
paliando...
Paddling
to
the
other
side...
Te
irás
paliando...
Paddling
to
the
other
side...
Te
irás
paliando...
Paddling
to
the
other
side...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JULIO MIGNO, ORLANDO VERA CRUZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.