Orlando Vera Cruz - El Río No Es Solo Eso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Orlando Vera Cruz - El Río No Es Solo Eso




El Río No Es Solo Eso
The River Is Not Only That
Cel río no es solo eso de % {artista} portada
The river is not only that by {artist} - cover
El río no es solo eso
The river is not only that
Orlando vera cruz
Orlando vera cruz
Omo le va don argüello
How are you doing, Mr. Argüello?
Aqui me tiene, paisano
I'm here, countryman
Muchos creen que me divierto
Many people think I'm enjoying myself
Cuando ven que ando pescando
When they see me fishing
Comentan lindo ranchito
They comment, "Nice little ranch
Uste debe ser feliz
"You must be happy"
Una cosa es ver de lejos
It's one thing to view from afar
Y la otra es vivir alli.
And another to live there.
Por que no preguntan
Why don't they ask
Qué me trajo aqui,
What brought me here,
Porque ando en el agua
Why I'm in the water
Como el surubi
Like the surubi
Porque me quitaron
Why they took away
La tierra y despues
My land and then
Crecieron los campos
English gentlemen's fields
De un mister ingles.
Grew.
Mis gurises sin escuela,
My kids without school,
Mi mujer por alumbrar, si este invierno viene crudo,
My wife giving birth, if this winter comes harsh,
Le convido pa' temblar.
I invite you to shiver.
Y pa' pior en mi canoa
And to make matters worse, water gets
Entra el agua por demas salga deai', no me la cuente, ni hable de calafatear.
In my canoe, more than it should; get out of here, don't tell me about it, or talk about caulking.
Uste que ha venido a fotografiar
You who have come to photograph the river
No haga de mi suerte sólo una postal
Don't just make a picture postcard of my fate
Y ya que es amigo del que mandamas
And since you're a friend of those in charge
Dígale que biche pal' lao del juncal.
Tell them to scram towards the reeds.
Turista que andas al rio
Tourist who walks on the river
Tal vez sin mirarle el alma
Perhaps without seeing its soul
Si queres probarme el pulso
If you want to test my strength
Tantíale la correntada.
Touch the current.
Poeta que vas templando
Poet who tune
Tu guitarra enamorada
Your guitar in love
Zambulle en lo mas profundo
Dive into the deepest
Donde está la raiz del alma.
Where the root of the soul is.
Disculpe, paisano
Excuse me, countryman
Tengo que pescar
I have to fish
Véngase otro dia
Come back another day
Vamos a matear
We'll drink mate tea
Y hable con su amigo
And talk to your friend
El dr. fiscal
The Attorney
Ansina no mechan tambien del juncal
That way they won't bother us by the reeds, either
Qué carajo!!!!!
What the hell!!!!!





Writer(s): Anibal Sampayo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.