Paroles et traduction Orlando Vera Cruz - El Río No Es Solo Eso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Río No Es Solo Eso
The River Is Not Only That
Cel
río
no
es
solo
eso
de
% {artista}
– portada
The
river
is
not
only
that
by
{artist}
- cover
El
río
no
es
solo
eso
The
river
is
not
only
that
Orlando
vera
cruz
Orlando
vera
cruz
Omo
le
va
don
argüello
How
are
you
doing,
Mr.
Argüello?
Aqui
me
tiene,
paisano
I'm
here,
countryman
Muchos
creen
que
me
divierto
Many
people
think
I'm
enjoying
myself
Cuando
ven
que
ando
pescando
When
they
see
me
fishing
Comentan
lindo
ranchito
They
comment,
"Nice
little
ranch
Uste
debe
ser
feliz
"You
must
be
happy"
Una
cosa
es
ver
de
lejos
It's
one
thing
to
view
from
afar
Y
la
otra
es
vivir
alli.
And
another
to
live
there.
Por
que
no
preguntan
Why
don't
they
ask
Qué
me
trajo
aqui,
What
brought
me
here,
Porque
ando
en
el
agua
Why
I'm
in
the
water
Como
el
surubi
Like
the
surubi
Porque
me
quitaron
Why
they
took
away
La
tierra
y
despues
My
land
and
then
Crecieron
los
campos
English
gentlemen's
fields
De
un
mister
ingles.
Grew.
Mis
gurises
sin
escuela,
My
kids
without
school,
Mi
mujer
por
alumbrar,
si
este
invierno
viene
crudo,
My
wife
giving
birth,
if
this
winter
comes
harsh,
Le
convido
pa'
temblar.
I
invite
you
to
shiver.
Y
pa'
pior
en
mi
canoa
And
to
make
matters
worse,
water
gets
Entra
el
agua
por
demas
salga
deai',
no
me
la
cuente,
ni
hable
de
calafatear.
In
my
canoe,
more
than
it
should;
get
out
of
here,
don't
tell
me
about
it,
or
talk
about
caulking.
Uste
que
ha
venido
a
fotografiar
You
who
have
come
to
photograph
the
river
No
haga
de
mi
suerte
sólo
una
postal
Don't
just
make
a
picture
postcard
of
my
fate
Y
ya
que
es
amigo
del
que
mandamas
And
since
you're
a
friend
of
those
in
charge
Dígale
que
biche
pal'
lao
del
juncal.
Tell
them
to
scram
towards
the
reeds.
Turista
que
andas
al
rio
Tourist
who
walks
on
the
river
Tal
vez
sin
mirarle
el
alma
Perhaps
without
seeing
its
soul
Si
queres
probarme
el
pulso
If
you
want
to
test
my
strength
Tantíale
la
correntada.
Touch
the
current.
Poeta
que
vas
templando
Poet
who
tune
Tu
guitarra
enamorada
Your
guitar
in
love
Zambulle
en
lo
mas
profundo
Dive
into
the
deepest
Donde
está
la
raiz
del
alma.
Where
the
root
of
the
soul
is.
Disculpe,
paisano
Excuse
me,
countryman
Tengo
que
pescar
I
have
to
fish
Véngase
otro
dia
Come
back
another
day
Vamos
a
matear
We'll
drink
mate
tea
Y
hable
con
su
amigo
And
talk
to
your
friend
El
dr.
fiscal
The
Attorney
Ansina
no
mechan
tambien
del
juncal
That
way
they
won't
bother
us
by
the
reeds,
either
Qué
carajo!!!!!
What
the
hell!!!!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anibal Sampayo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.