Paroles et traduction Orlando Vera Cruz - Mis Islas Son Eso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mis Islas Son Eso
My Islands Are That
Mis
islas
son
eso:
My
islands
are
that:
Las
venas
abiertas
de
veinte
zanjones
The
open
veins
of
twenty
trenches
Que
en
tientos
de
plata
lonjeó
el
Paraná,
That
in
silver
ribbons
fanned
the
Paraná,
Ingases
que
pechan
vientos
redomones,
Roots
that
bear
the
winds
of
the
redomones,
Timboses,
aguayses,
laurel,
canelones,
Timboses,
aguayses,
laurel,
canelones,
La
lanza
sonora
del
cumpa
chajá.
The
sonorous
spear
of
the
cumpa
chajá.
Sangrantes
mañanas,
curiosos
luceros,
Bleedings
dawns,
inquisitive
stars,
Las
rotas
amarras
del
lerdo
embalsao,
The
broken
moorings
of
the
slow
embalsao,
Ranchada
en
la
costa,
dedos
musiqueros,
Ranch
in
the
coast,
musical
fingers,
La
dicha
enyuntada
de
dulces
boyeros,
Joy
yoked
to
sweet
cowherds,
Macá
entristecido,
cimbrón
de
dorao.
Macá
saddened,
golden
doe.
Alguna
esperanza
que
va
remolcada
Some
hope
is
being
towed
Buscando
las
curas
del
saludador,
Seeking
the
cures
of
the
healer,
Y
chinas
volcando
como
puñaladas
And
women
pouring
like
stab
wounds
Del
fondo
'e
los
ojos
las
negras
miradas
From
the
depths
of
their
eyes
the
dark
looks
Que
guarda
la
caja
de
un
tape
cantor.
That
the
box
of
a
tape
singer
keeps.
¡Vivir
esta
vida,
tener
esta
suerte,
To
live
this
life,
to
have
this
fortune,
Llevar
en
la
fija
destino
y
honor,
To
carry
in
the
fixed
destiny
and
honor,
Quemarse
los
labios
de
alaridos
fuertes,
To
burn
your
lips
with
loud
cries,
Prender
un
barato,
vistear
con
la
muerte,
To
light
a
cheap
cigarette,
to
flirt
with
death,
Payar
con
zorzales
un
canto
al
amor...!
To
pay
with
thrushes
a
song
to
love...!
¡Poder
ver
el
cielo,
la
estrella
fundida,
To
be
able
to
see
the
sky,
the
fallen
star,
Tomar
algún
trago
sin
tanto
pensar,
To
have
a
drink
without
thinking
so
much,
Noviar
con
guitarras,
ser
prenda
perdida,
To
date
with
guitars,
to
be
a
lost
love,
Tomar
estas
aguas,
vivir
esta
vida,
To
drink
these
waters,
to
live
this
life,
Ser
rico
p'adentro,
gastar
y
gastar...!
To
be
rich
inside,
to
spend
and
spend...!
Naveguemos
siempre
por
estos
zanjones
Let
us
always
sail
through
these
trenches
Que
el
sol
de
los
libres
siempre
alumbrará.
That
the
sun
of
the
free
will
always
shine.
Son
estos
arroyos
cachorros
de
leones
These
streams
are
lion
cubs
Que
cuida
a
bramidos
el
león
Paraná.
That
the
lion
Paraná
cares
for
with
roars.
Hermanos
costeros,
¡sólo
de
rodillas
My
coastal
brethren,
only
on
our
knees
Pa'
tomar
el
agua
de
la
Libertad!
To
drink
the
water
of
Liberty!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Orlando Vera Cruz, Julio Bruno Migno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.