Orlando Vera Cruz - Santa Fe de Mi Querer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Orlando Vera Cruz - Santa Fe de Mi Querer




Santa Fe de Mi Querer
Santa Fe of My Love
En una cuna de juncos
In a cradle of rushes,
Igualito que el boyero
Just like the ranch hand,
Se ha acuñado este paisano
Was I, a country boy,
Un santafesino entero
A true son of Santa Fe
Asomao a la barranca
Gazing out at the ravine,
Mi frente la besa el viento
The wind kisses my brow,
Llevo guitarra en las ancas
I carry my guitar on my back,
Bien atadita a los tientos
Well-lashed to the leather straps.
Mi pata pisó la tierra
My feet tread on the earth,
Y chapaleando en el barro
And splashing through the mud,
Se fue leudando en el pecho
The warm bread of my song
El pan caliente 'e mi canto
Rose in my breast.
Mi madre fue una cosecha
My mother was a harvest,
Mi padre lució en sus manos
My father held in his hands
Las riendas de cuatro pingos
The reins of four steeds,
Que tiraban de un arado
Who pulled a plow.
Del timbó me siento hermano
I feel kinship with the ombú,
Cuando en la tarde desgarran
When the violins tear at the air
Sus violines de verano
In the summer afternoons,
Mis hermanas las chicharras
My sisters the cicadas.
Soy mocoví allá en la costa
I am Mocoví on the coast,
Y Piamonte en Rafaela
And Piedmontese in Rafaela,
En Esperanza soy Suizo
In Esperanza I am Swiss,
En la falda de una abuela
In the lap of a grandmother.
Soy jinetazo en San Justo
I am a horseman in San Justo,
Cuando el sol ya madurando
When the sun, ripening,
El cielo que aún florece
Paints a blooming sky
Sobre el lino de sus campos
On the flax fields.
La lanza del Brigadier
The Brigadier's lance
Hizo a Santa Fe invencible
Made Santa Fe invincible.
Son glorias de nuestro ayer
These are the glories of our past,
Que no parezca increíble
Though they may seem incredible.
Soy torta asada al rescoldo
I am a roasted tortilla in the embers,
Y pa' endulzar mis amargos
And to sweeten my bitterness,
El recuerdo de unos ojos
The memory of eyes
Acariciando mis labios
Caressing my lips.
Soy dorado peleador
I am a golden fighter
En aguas del San Javier
In the waters of the San Javier,
Y la cosecha al granel
And the abundant harvest
Que se carga allá en Rosario
That is loaded up in Rosario.
Y soy porrón de San Carlos
And I am a San Carlos jug,
Para calmarte la sed
To quench your thirst.
Soy tas y mburucuyá
I am strawberry guava and passion fruit,
Pisingallo y paraíso
Soursop and paradise
La ollita negra 'e los guisos
The black stew pot,
También morena encarnada
Also the reddish-brown soil,
Soy la tierra trabajada
I am the tilled land
Y posta 'e pescao frito
And fried fish stew.
De norte a sur soy cantor
From north to south I sing,
Y del oeste a la costa
And from west to the coast,
De Frontera Cayastá
From Frontera Cayastá,
De Guillermina a Rufino
From Guillermina to Rufino,
Voy cumpliendo este destino
I fulfill this destiny,
De cantarte Santa Fe
To sing to you, Santa Fe.
Soy poste de ñandubay
I am a fence post of nandubay,
Esquinero de quebracho
A corner of quebracho,
Y soy la flor del lapacho
And I am the lapacho blossom
Y la avispa de tu miel
And the bee of your honey,
Soy el llanto de mujer
I am the lament of a woman
Por la cosecha perdida
Over the lost harvest,
Soy la esencia de tu vida
I am the essence of your life,
Santa Fe de mi querer
Santa Fe of my love.





Writer(s): Orlando Luis Cayeta Pais, Danilo Gallay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.