Paroles et traduction Orlando Watson feat. Diem & Billie Mitchell - TYPE (feat. Diem & Billie Mitchell)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TYPE (feat. Diem & Billie Mitchell)
ТИП (feat. Diem & Billie Mitchell)
Beloved
why
you
fronting
Любимая,
чего
ты
ломаешься?
I
know
I
push
your
buttons
Знаю,
я
давлю
на
твои
кнопки.
Texting
you
parables
in
paragraph
form
Пишу
тебе
притчи
в
форме
абзацев,
I
formulate
what
you
Similac
and
proceed
to
send
it
Формулирую,
что
ты
- детская
смесь,
и
отправляю
это.
Every
sentence
submitted
Каждое
предложение
отправлено.
Don't
take
my
words
and
twist
it
Не
перекручивай
мои
слова.
Baby
boy
I
ain't
ya'
average
Yvette
Малыш,
я
не
твоя
среднестатистическая
Иветт.
I
grab
a
toy
to
fill
the
void
before
I
let
you
disrespect
my
vibe
Я
хватаю
игрушку,
чтобы
заполнить
пустоту,
прежде
чем
позволю
тебе
испортить
мне
настроение,
But
maybe
I
was
wrong
to
hold
you
down
Но,
может
быть,
я
был
неправ,
пытаясь
удержать
тебя,
You
let
me
drown
without
water
around
Ты
позволила
мне
утонуть
без
капли
воды
вокруг.
Dummy
I
was
deserted
Глупый,
я
был
брошен,
Until
I
found
Mr.Perfect
Пока
не
нашёл
мисс
Совершенство,
To
crown
me
Queen
Чтобы
короновать
меня,
And
push
me
on
a
puppy
love
swing
И
качать
меня
на
качелях
первой
любви
From
an
oak
tree
На
дубе.
Don't
snap
another
branch
from
all
the
barking
Не
сломаем
ещё
одну
ветку
от
всего
этого
лая,
But
every
autumn
Но
каждую
осень
We
free-falling
for
other
options
Мы
падаем
в
свободном
падении
к
другим
вариантам,
Perhaps
we're
lacking
the
proper
passion
Возможно,
нам
не
хватает
должной
страсти,
To
reimagine
a
healthy
way
to
manage
the
damage
Чтобы
переосмыслить
здоровый
способ
справиться
с
ущербом.
Good
luck
with
all
the
baggage
Удачи
со
всем
этим
багажом,
You
left
my
heart
in
fragments
Ты
разбил
мне
сердце
на
осколки.
Now
I
regret
that
you
ever
gave
me
your
mathematics
Теперь
я
жалею,
что
ты
вообще
поделился
со
мной
своей
математикой.
I
know
it's
been
a
hard
drive
Знаю,
это
был
тяжёлый
путь
Since
we
locked
I's/eyes
С
тех
пор,
как
мы
встретились
взглядами.
It's
been
a
long
time
Прошло
много
времени
Since
we
F5
С
тех
пор,
как
мы
нажали
F5,
To
reset
our
system
Чтобы
перезагрузить
нашу
систему
From
the
beginning
С
самого
начала.
Ever
since
we
entered
С
тех
пор,
как
мы
вошли,
Something
has
shifted
Что-то
сместилось.
Is
it
too
late
to
escape
Слишком
поздно,
чтобы
сбежать?
Is
it
too
late
to
escape
Слишком
поздно,
чтобы
сбежать?
Is
it
too
late
to
escape
Слишком
поздно,
чтобы
сбежать?
Is
it
too
late
to
escape
Слишком
поздно,
чтобы
сбежать?
I'm
cognizant
the
arguments
I
prompted
Я
осознаю,
что
спровоцировал
ссоры,
Put
a
couple
commas
right
in
between
Поставил
пару
запятых
прямо
между
The
well
intended
commitment
Благонамеренным
обязательством
Of
our
beautiful
sentence
Нашего
прекрасного
предложения.
Like
my
grammar
wasn't
grand
enough
to
reestablish
trust,
but
Как
будто
моей
грамматики
было
недостаточно,
чтобы
восстановить
доверие,
но
That
only
caused
cursors
to
draw
curse
words
Это
только
заставило
курсоры
рисовать
ругательства
For
emphasis,
sending
sentiments
to
push
buttons,
but
Для
пущей
убедительности,
отправляя
чувства,
чтобы
нажимать
на
кнопки,
но
Keyboard
wars
Клавиатурные
войны
Didn't
divide
our
conquer
Не
разделили
наше
завоевание.
Even
when
honor
wasn't
important
Даже
когда
честь
не
имела
значения,
You
supported
Ты
поддерживал
My
maturation
when
affirmation
Мое
взросление,
когда
подтверждения
Lacked
like
Не
хватало,
как
Align
left,
my
life's
right
Выровняй
влево,
моя
жизнь
справа,
When
I
justified
you
as
the
wife
type
Когда
я
оправдывал
тебя
как
жену,
Document
our
outlook
so
we
can
excel
Задокументируй
наши
взгляды,
чтобы
мы
могли
преуспеть,
Whenever
I
seek
to
surf
your
safari
until
Всякий
раз,
когда
я
стремлюсь
путешествовать
по
твоему
сафари,
пока
Interwebs
untangle
Паутина
не
распутается,
Where
we
used
to
dangle
in
the
cache
Где
мы
раньше
болтались
в
кэше
And
grab
cookies
to
snack
И
хватали
печеньки,
Undoing
6 packs
with
a
6 pack
Уничтожая
шесть
банок
пива
с
шестью
банками
пива.
So
I
pray
to
God
that
this
belly
fat
Поэтому
я
молю
Бога,
чтобы
этот
жир
на
животе
Is
still
your
type
Всё
ещё
был
в
твоём
вкусе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrian Watson, A. Watson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.