Paroles et traduction Orlane feat. Daly - Trève de bavardages
Trève de bavardages
Enough Chatter
Vini
vini
vini
pou
nou
tcheck
girl
Come,
come,
come
for
us
to
check,
girl
Vou
è
mwen
vini
pou
nou
tcheck
girl
You
and
me,
come
for
us
to
check,
girl
Ou
konnet
nou
You
know
us
Nou
pou
inmin
nou
anytime
We
will
love
you
anytime
Savouré
l'instan
présan
Savor
the
present
moment
Pa
interdi
sa
pa
an
crime
girl
Don't
forbid
it,
it's
not
a
crime,
girl
Vini
vini
vini
pou
nou
tcheck
girl
Come,
come,
come
for
us
to
check,
girl
Vou
è
mwen
vini
pou
nou
tcheck
girl
You
and
me,
come
for
us
to
check,
girl
Ou
konnet
nou
You
know
us
Nou
pou
inmin
nou
anytime
We
will
love
you
anytime
Savouré
l'instan
présan
Savor
the
present
moment
Pa
interdi
sa
pa
an
crime
girl
Don't
forbid
it,
it's
not
a
crime,
girl
Chéri
je
dis
stop,
trêves
de
bavardage
Darling,
I
say
stop,
enough
chatter
Arrêtons
les
enfantillages
Let's
stop
the
childishness
Jne
pensais
pas
qu'un
jour
I
never
thought
one
day
Je
pourrai
t'ouvrir
mon
coeur
I
could
open
my
heart
to
you
Ce
n'est
pas
juste
une
question
d'age
It's
not
just
a
matter
of
age
Ne
cherche
plus
d'histoire
de
passage
Don't
look
for
another
fleeting
fling
Mais
c
un
homme
un
vrai
qui
effacera
mes
peur
But
a
real
man
who
will
erase
my
fears
Pour
avoir
mon
amour
il
faut
le
merité...
merité
To
have
my
love,
you
have
to
earn
it...
earn
it
On
dit
que
tu
es
le
mec
Parfait
mais
tout
cela
reste
a
verifier...
verifier
They
say
you're
the
perfect
guy,
but
all
that
remains
to
be
seen...
to
be
seen
T'a
des
airs
de
chasseur
You
have
the
air
of
a
hunter
Jt'avoue
moi
sa
me
fait
peur
I
confess,
it
scares
me
Tu
es
la
parmi
des
milliers
You
are
here
among
thousands
Mais
moi
je
veux
que
tu
sois
le
meilleur
But
I
want
you
to
be
the
best
Chéri
je
dis
stop,
trêves
de
bavardage
Darling,
I
say
stop,
enough
chatter
Arrêtons
les
enfantillages
Let's
stop
the
childishness
Jne
pensais
pas
qu'un
jour
I
never
thought
one
day
Je
pourrai
t'ouvrir
mon
coeur
I
could
open
my
heart
to
you
Ce
n'est
pas
juste
une
question
d'age
It's
not
just
a
matter
of
age
Ne
cherche
plus
d'histoire
de
passage
Don't
look
for
another
fleeting
fling
Mais
un
homme
un
vrai
qui
effacera
mes
peurs
But
a
real
man
who
will
erase
my
fears
Sa
ka
fè
lontan
ke
zié
an
mwen
rété
pri
si
vou
It's
been
a
long
time
since
my
eyes
have
been
fixed
on
you
Baby
an
pa
sav
jen
an
fè
ki
jen
pou
diw
ke
an
branché
si
vou
Baby,
I
don't
know
how
to
tell
you
that
I'm
into
you
Sé
vrè
i
ni
an
lo
fanm
kè
fè
kifé
It's
true,
there
are
a
lot
of
women
who
adore
you
Mai
avew
sa
diféren
ou
ka
fè
mwen
vibré
But
with
you
it's
different,
you
make
me
vibrate
Fow
pa
ou
pè
moun
ki
di
ke
an
pa
serié
Don't
be
afraid
of
people
who
say
I'm
not
serious
Just
fè
mwen
confians
an
nou
essayé
Just
trust
me,
let's
try
Chéri
je
dis
stop,
trêves
de
bavardage
Darling,
I
say
stop,
enough
chatter
Arrêtons
les
enfantillages
Let's
stop
the
childishness
Penses
pas
qu'un
jour
Don't
think
one
day
Je
pourrai
t'ouvrir
mon
coeur
I
could
open
my
heart
to
you
Ce
n'est
pas
juste
une
question
d'age
It's
not
just
a
matter
of
age
Ne
cherche
plus
d'histoire
de
passage
Don't
look
for
another
fleeting
fling
Mais
un
homme
un
vrai
qui
effacera
mes
peur
But
a
real
man
who
will
erase
my
fears
Vini
vini
vini
pou
nou
tcheck
girl
Come,
come,
come
for
us
to
check,
girl
Vou
è
mwen
vini
pou
nou
tcheck
girl
You
and
me,
come
for
us
to
check,
girl
Ou
konnet
nou
You
know
us
Nou
pou
inmin
nou
anytime
We
will
love
you
anytime
Savouré
l'instan
présan
Savor
the
present
moment
Pa
interdi
my
lady
Don't
forbid,
my
lady
An
ka
palé
baw
avè
franchiz
I
speak
openly
and
frankly
Kon
sa
pé
é
ni
pon
surprise
So
there
are
no
surprises
Pou
né
y
a
jiré
mwen
To
be
born
and
swear
to
me
Pe
é
ni
a
di
mwen
pon
betiz
Maybe
there's
nothing
stupid
to
tell
me
An
sé
le
genre
de
boug
ki
gunshot
I'm
the
kind
of
guy
who's
a
gunshot
An
ni
la
goumandiz
I
have
a
sweet
tooth
C
en
sucrerie
kan
vou
si
mwen
yen
an
lot
mélé
It's
a
candy
store
when
you're
on
me,
another
mix
On
sait
marrant
We
know
it's
funny
Mais
nos
jours
y
a
peu
de
sincérité
But
these
days
there
is
little
sincerity
Mais
souvent
que
méfiance
et
mensonge
insensés
But
often
only
mistrust
and
senseless
lies
C'est
tellement
beau
de
s'aimer
It's
so
beautiful
to
love
each
other
Vivre
et
dans
la
vérité
To
live
and
in
truth
Quel
bonheur
on
peut
trouver
What
happiness
can
we
find
A
quoi
ca
peut
servir
a
mentir
a
nous
fuir
What
good
is
it
to
lie
to
us,
to
run
away
from
us
Chéri
je
dis
stop,
trêves
de
bavardage
Darling,
I
say
stop,
enough
chatter
Arrêtons
les
enfantillages
Let's
stop
the
childishness
Jne
pensais
pas
qu'un
jour
I
never
thought
one
day
Je
pourrai
t'ouvrir
mon
coeur
I
could
open
my
heart
to
you
Ce
n'est
pas
juste
une
question
d'age
It's
not
just
a
matter
of
age
Ne
cherche
plus
d'histoire
de
passage
Don't
look
for
another
fleeting
fling
Mais
c
un
homme
un
vrai
qui
effacera
mes
peurs
But
a
real
man
who
will
erase
my
fears
Y
en
a
qui
pour
un
oui,
pour
une
nuit,
pour
un
lit,
te
promette
le
mariage
There
are
some
who,
for
a
yes,
for
a
night,
for
a
bed,
promise
you
marriage
Une
belle
histoire
d'amour
sa
se
vit,
sa
se
goute,
sa
se
déguste
comme
un
"ordage"
A
beautiful
love
story
is
lived,
it
is
tasted,
it
is
savored
like
a
"feast"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Didier Daly, Orlane Hoarau, Samuel Stanislas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.