Orlane - Trêve de bavardages - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Orlane - Trêve de bavardages




Trêve de bavardages
Truce of Chatter
Vini vini vini pou nou tcheck girl
Come, come, come for us to check, girl
Vou mwen vini pou tcheck girl
You see me coming to check, girl
Ou konet nou
You know us
Nou pou inmin anytime
We are meant to love anytime
Savouré l'instan présan
Savor the present moment
Pa interdi sa pa an crime girl (2fois)
Don't forbid it, it's not a crime, girl (2 times)
Je te dit stop, trêve de bavardage
I told you stop, truce of chatter
Arrêtons les enfantillages j'ne pense pas que je pourrais t'ouvrir mon coeur
Let's stop the childish games, I don't think I could open my heart to you
Ce n'ai pas juste une question d'âge
It's not just a matter of age
J'ne cherche plus d'histoire de passage
I'm no longer looking for a fleeting story
Mais un homme, un vrai, qui effacera mes peurs
But a man, a real one, who will erase my fears
Pour avoir mon amour il faut le mériter... mériter
To have my love, you have to deserve it... deserve it
On dit que tu es le mec parfait, mais tout ça, ça reste à vérifier... vérifier
They say you're the perfect guy, but all that remains to be verified... verified
T'as des airs de chasseur
You have the air of a hunter
J't'avoue moi ça me fait peur
I confess, it scares me
Tu es parmi des milliers
You are here among thousands
Mais moi je veux que tu sois le meilleur
But I want you to be the best
Je te dit stop, trêve de bavardage
I tell you stop, truce of chatter
Arrêtons les enfantillages j'ne pense pas que je pourrais t'ouvrir mon coeur
Let's stop the childish games, I don't think I could open my heart to you
Ce n'ai pas juste une question d'âge
It's not just a matter of age
J'ne cherche plus d'histoire de passage
I'm no longer looking for a fleeting story
Mais un homme, un vrai, qui effacera mes peurs
But a man, a real one, who will erase my fears
Sa ka lonten qui zié an mwen ka rété pri si vou
It's been a long time since my eyes have been stuck on you
Baby an pa sav jen an jen diw ke an branché si vou
Baby, I don't know how to tell you that I'm into you
vrè i ni an lo fame kifé
It's true, there's a lot of guys who are cool
avèw sa différen ou ka mwen vibré
But with you, it's different, you make me vibrate
Fow pa ou moun ka di ke an pa sérié
Don't be afraid of what people might say, that I'm not serious
Just mwen confians an nou essayé
Just trust me, let's try
Je te dit stop, trêve de bavardage
I tell you stop, truce of chatter
Arrêtons les enfantillages j'ne pense pas que je pourrais t'ouvrir mon coeur
Let's stop the childish games, I don't think I could open my heart to you
Ce n'ai pas juste une question d'âge
It's not just a matter of age
J'ne cherche plus d'histoire de passage
I'm no longer looking for a fleeting story
Mais un homme, un vrai, qui effacera mes peurs
But a man, a real one, who will erase my fears
Vini vini vini pou nou tcheck girl
Come, come, come for us to check, girl
Vou è mwen vini pou nou tcheck girl
You and I came to check, girl
Ou konet nou
You know us
Nou pou inmin nou anytime
We are meant to love anytime
Savouré l'instan présan
Savor the present moment
Pa interdi my lady
Don't forbid, my lady
An ka palé baw avè franchiz
I speak to you frankly
Kon sa é ni pon surprise
So that there are no surprises
Pou i ka jiré mwen
Because you swear to me
é ni a di mwen pon bétiz
Maybe you won't tell me any nonsense
An le genre de boug ki gunshot
I'm the kind of guy who's a gunshot
An ni la goumandiz
I have a sweet tooth
an sucrerie kan vou si mwen yen lot mélé
I'm a candy when you're on me, nothing else mixed in
Oh, c'est navrant,
Oh, it's heartbreaking,
De nos jours y'a peu d'sincérité
These days there's little sincerity
Mais souvent que méfiance et mensonges insensés
But often only distrust and senseless lies
C'est tellement beau de s'aimer,
It's so beautiful to love each other,
Vibrer dans la vérité.
To vibrate in the truth.
Quel bonheur on peut trouver
What happiness can one find
A passer sa vie à mentir, à toujours fuir?
In spending one's life lying, always running away?
Je te dit stop, trêve de bavardage
I tell you stop, truce of chatter
Arrêtons les enfantillages j'ne pense pas que je pourrais t'ouvrir mon coeur
Let's stop the childish games, I don't think I could open my heart to you
Ce n'ai pas juste une question d'âge
It's not just a matter of age
J'ne cherche plus d'histoire de passage
I'm no longer looking for a fleeting story
Mais un homme, un vrai, qui effacera mes peurs
But a man, a real one, who will erase my fears
Orlane: (4 fois)
Orlane: (4 times)
Y' en a qui pour un oui, pour une nuit, pour un lit, te promette le mariage
There are some who, for a yes, for a night, for a bed, promise you marriage
Une belle histoire d'amour ça se vit, ça se goutte, ça se déguste comme un "hors-d'âge"
A beautiful love story is lived, it is savored, it is tasted like a "vintage"





Writer(s): hoarau orlane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.