Paroles et traduction Orlane - Voila Pourquoi
Voila Pourquoi
This Is Why
Pour
la
poésie
que
tu
as
de
la
vie
For
the
poetry
you
have
for
life
Le
regard
de
fièvre
que
tu
poses
sur
moi
The
feverish
gaze
you
have
for
me
Ces
mots
que
tu
dis
en
caresse
parfois
Those
words
that
you
sometimes
say
with
caress
Toutes
mes
nuits
avec
toi
All
my
nights
with
you
Tout
ce
que
tu
me
donnes,
l'amour
à
l'infini
All
that
you
give
me,
love
to
infinity
Entre
les
heures
qui
passent,
les
jours
qui
s'enfuient
Between
the
hours
that
pass,
the
days
that
flee
Pour
tes
mains
un
peu
folles
qui
me
font
éternelle
For
your
hands
that
are
a
bit
crazy
that
make
me
eternal
Tes
yeux
qui
m'emmènent
au
ciel
Your
eyes
that
take
me
to
heaven
Voilà
Voilà
pourquoi,
c'est
pour
tout
ça
This
is
why,
that's
why
Que
je
t'aime
That
I
love
you
Voilà
pourquoi
c'est
pour
tout
ça
This
is
why,
that's
why
Que
je
t'aime
That
I
love
you
Pour
nos
rires
d'hier
et
de
demain
For
our
laughter
from
yesterday
and
tomorrow
Tes
phrases
de
miel
dont
j'aurai
toujours
faim
Your
honeyed
phrases
that
I
will
always
be
hungry
for
Tes
envies
et
tes
rêves
qui
versent
sur
mon
coeur
Your
desires
and
your
dreams
that
pour
out
on
my
heart
Des
gouttes
de
folie,
une
vague
de
bonheur
Drops
of
madness,
a
wave
of
happiness
Pour
la
femme
que
je
suis,
que
je
n'connaissais
pas
For
the
woman
that
I
am,
that
I
did
not
know
Celle
qui
frissonne
au
son
de
ta
voix
The
one
who
shivers
at
the
sound
of
your
voice
Et
pour
toutes
ces
choses
que
tu
n'demandais
pas
And
for
all
these
things
that
you
did
not
ask
for
Mais
que
je
pourrai
faire
mille
et
mille
fois
But
that
I
could
do
a
thousand
and
a
thousand
times
Voila
pourquoi...(2)
This
is
why...(2)
Pour
ces
moments,
tu
joues
comme
un
enfant
For
these
moments,
you
play
like
a
child
Aux
secrets,
aux
serments
qui
arrêtent
le
temps
With
secrets,
with
oaths
that
stop
time
Pour
le
meilleur
peut-être
et
même
pour
le
pire
For
the
best
perhaps
and
even
for
the
worst
Et
toutes
ces
formules
qui
nous
font
bien
sourire
And
all
these
formulas
that
make
us
smile
Et
moi
je
t'aime
pour
toi,
pour
moi
et
pour
nous
deux
And
I
love
you
for
you,
for
me
and
for
both
of
us
Et
je
serai
toujours
la
femme
que
tu
veux
And
I
will
always
be
the
woman
you
want
Aujourd'hui
j'ai
envie
de
dire
comme
un
défi
Today
I
want
to
say
like
a
challenge
Debout
ou
à
genoux
je
me
bats
que
pour
nous
Standing
or
kneeling,
I
fight
only
for
us
Cette
femme
que
je
suis,
je
n'la
connaissais
pas
This
woman
that
I
am,
I
did
not
know
her
Pour
l'homme
que
tu
es,
je
m'abandonne
à
toi
For
the
man
that
you
are,
I
give
myself
up
to
you
Voila
pourquoi...
This
is
why...
Oui
c'est
pour
tout
ca
que
mwen
enmen'w,
mwen
enmen'w
Yes,
it's
for
all
this
that
I
love
you,
I
love
you
Pour
la
poesie,
ton
regard
de
fievre
For
your
poetry,
your
feverish
gaze
Les
mots
que
tu
dis,
toutes
mes
nuits
The
words
you
say,
all
my
nights
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Virgal, Orlane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.