Ormstunge - Ormstunge - Når Nettene Blir Lange - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Ormstunge - Ormstunge - Når Nettene Blir Lange




Ormstunge - Når Nettene Blir Lange
Ormstunge - When the Nights Get Long
Jeg har ei skive å sleppe, men det trekker ut
I have a record to drop, but it's dragging out
Har ei skive å mekke, men jeg sitter her og drekker brunt
I have a record to make, but I'm sitting here drinking brown stuff
Gnisten ebber ut og det er svovel i vinden
The spark is ebbing out - and there is sulfur in the wind
Jeg fatter ikke poenget, men jeg hånler av vitsen
I do not understand the point, but I mock the joke
Fåkke brukt erfaringene, som en sovende kilde
Not using experiences, like a sleeping source
Har en bunke negativer av språklige bilder
I have a stack of negatives of linguistic images
Men alt jeg framkaller blir til sårbare linjer
But everything I develop becomes vulnerable lines
Står aleine og vinker mens horisonten forsvinner
Standing alone and waving as the horizon disappears
Passerer bygninger men det går meg hus forbi
Passing buildings but they are holy to me
Burde sikkert sagt det for lengst: Du er fri
I should have said it long ago: You are free
Jeg er fanga. Men. Jeg Skal slutte å syte om det
I am caught. But. I will stop complaining about it
For vi er forbi det absolutte frysepunktet
For we are past the absolute freezing point
Når nettene blir lange og kulda setter inn
When the nights get long and the cold sets in
Når man trekker seg tilbake og ingen slepper inn
When you retreat and let no one in
Alt som glimrer med fravær ække gull
All that glitters with absence is not gold
Sku ønske du var her når
I wish you were here when
Kvikksølvet nærmer seg null
The mercury approaches zero
Kvikksølvet nærmer seg null
The mercury approaches zero
Dansen er over lokalene er tomme
The dance is over - the premises are empty
Det er Tunge jeg har skutt elefanten i rommet
It is Heavy - I have shot the elephant in the room
Stod og tenkte " mann, du kan ikke bomme"
Was standing and thinking "Man, you can't miss"
har jeg klumpen forma som et kadaver rundt foten
Now I have the lump shaped like a cadaver around my foot
Lukta av noe som en gang var et kjempesavn
The smell of something that was once a huge loss
Er blitt et minne som jeg ikke klarer hente fram
Has become a memory that I cannot recall
Dét ordet - som en gang mente mer enn alt
That word - which once meant more than anything
Er bare et jentenavn, bokstaver gjemte ark
Is just a girl's name, letters on hidden sheets
Brente ark! Nei, fuck it jeg har glemt deg alt
Burnt sheets! No, fuck it - I forgot you at all
Brua står i gamle flammer, Lufta kjennes klam
The bridge is in old flames, The air feels clammy
Stemningen er tam og kanke føles
The atmosphere is tame - and can not be felt
Jeg venter neste sjans og tenker. Hva gjøru nå?
I'm waiting for the next chance - and thinking. What do you do now?
Når nettene blir lange...
When the nights get long...
Jeg blikket da du gikk ut stille
I saw the look when you walked out quietly
Jeg sa du kunne alt hvis du ville
I said you could have everything if you wanted
Svaret var et resultat av misbrukt tillit
The answer was a result of abused trust
Det virker som vi bare går rundt i sirkler
Seems like we're just going around in circles
Det dreper ingen, men gjør meg ikke sterkere
It doesn't kill anyone, but it doesn't make me stronger
Men det at jeg veit det, si meg hva hjælper det?
But that I know it, tell me - what good does that do?
Jeg skulle holdt de jeg ønska litt nærmere
I should have kept those I wanted a little closer
Sånn ere. Jeg får vel lønna mi i hælvete
That's it. I'll probably get my wages in hell
Når nettene blir lange og kulda setter inn
When the nights get long and the cold sets in
Når man trekker seg tilbake og ingen slepper inn
When you retreat and let no one in
Alt som glimrer med fravær ække gull
All that glitters with absence is not gold
Men jeg sku ønske du var her når
But I wish you were here when
Kvikksølvet nærmer seg null
The mercury approaches zero
Kvikksølvet nærmer seg null
The mercury approaches zero





Writer(s): kjetil ottersen, french


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.