Ornella Vanoni & Gino Paoli - Uguale A Te (Se Todos Fossem Iguais A Vocè) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ornella Vanoni & Gino Paoli - Uguale A Te (Se Todos Fossem Iguais A Vocè)




Uguale A Te (Se Todos Fossem Iguais A Vocè)
Equal To You (If Everyone Were Equal To You)
Uguale A Te
Equal To You
(Se Todos Fossem Iguais A Vocè)
(If Everyone Were Equal To You)
PAOLI
PAOLI
Se il mondo fosse più simile a te,
If the world were more like you,
Ci starei meglio perché
I would be better off because
Si correrebbe di meno,
We would run less,
Si guarderebbe più il cielo,
We would look at the sky more,
Tutti sarebbero bravi
Everyone would be good
A cantare intonati canzoni d′amore.
At singing love songs in tune.
Se il mondo avesse qualcosa di te,
If the world had something of you,
Si penserebbe di più,
We would think more,
Avremmo i piedi per terra,
We would have our feet on the ground,
Non ci sarebbe più guerra,
There would be no more war,
Se il mondo fosse davvero più simile a te.
If the world were really more like you.
VANONI
VANONI
Se il mondo gira e così non ti va
If the world turns and it's not going your way
Puoi farlo andare dove vuoi,
You can make it go where you want,
Quando poi ti racconta
When it tells you something
Canta la storia che inventa
Sing the story it invents
Può dare ancora speranza alla gente che possa cambiare
It can still give the people hope
La vita che ha
To change the life they have
Senza avere paura del poi,
Without being afraid of the future,
Di una realtà che verrà.
Of a reality that will come.
Avremmo i piedi per terra,
We would have our feet on the ground,
Non ci sarebbe più guerra
There would be no more war
Se il mondo fosse davvero più simile a te
If the world were really more like you
VANONI E PAOLI
VANONI AND PAOLI
Se il mondo fosse davvero uguale a te.
If the world were really equal to you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.