Paroles et traduction Ornella Vanoni & Gino Paoli - Uguale A Te (Se Todos Fossem Iguais A Vocè)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uguale A Te (Se Todos Fossem Iguais A Vocè)
Equal To You (If Everyone Were Equal To You)
(Se
Todos
Fossem
Iguais
A
Vocè)
(If
Everyone
Were
Equal
To
You)
Se
il
mondo
fosse
più
simile
a
te,
If
the
world
were
more
like
you,
Ci
starei
meglio
perché
I
would
be
better
off
because
Si
correrebbe
di
meno,
We
would
run
less,
Si
guarderebbe
più
il
cielo,
We
would
look
at
the
sky
more,
Tutti
sarebbero
bravi
Everyone
would
be
good
A
cantare
intonati
canzoni
d′amore.
At
singing
love
songs
in
tune.
Se
il
mondo
avesse
qualcosa
di
te,
If
the
world
had
something
of
you,
Si
penserebbe
di
più,
We
would
think
more,
Avremmo
i
piedi
per
terra,
We
would
have
our
feet
on
the
ground,
Non
ci
sarebbe
più
guerra,
There
would
be
no
more
war,
Se
il
mondo
fosse
davvero
più
simile
a
te.
If
the
world
were
really
more
like
you.
Se
il
mondo
gira
e
così
non
ti
va
If
the
world
turns
and
it's
not
going
your
way
Puoi
farlo
andare
dove
vuoi,
You
can
make
it
go
where
you
want,
Quando
poi
ti
racconta
When
it
tells
you
something
Canta
la
storia
che
inventa
Sing
the
story
it
invents
Può
dare
ancora
speranza
alla
gente
che
possa
cambiare
It
can
still
give
the
people
hope
La
vita
che
ha
To
change
the
life
they
have
Senza
avere
paura
del
poi,
Without
being
afraid
of
the
future,
Di
una
realtà
che
verrà.
Of
a
reality
that
will
come.
Avremmo
i
piedi
per
terra,
We
would
have
our
feet
on
the
ground,
Non
ci
sarebbe
più
guerra
There
would
be
no
more
war
Se
il
mondo
fosse
davvero
più
simile
a
te
If
the
world
were
really
more
like
you
VANONI
E
PAOLI
VANONI
AND
PAOLI
Se
il
mondo
fosse
davvero
uguale
a
te.
If
the
world
were
really
equal
to
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.