Paroles et traduction Ornella Vanoni feat. Mario Lavezzi - Insieme a Te
Insieme a Te
Together with You
Amori
grandi,
amori
intensi
Great
loves,
intense
loves
Amor
romantici
e
melensi
Romantic
and
mushy
loves
Amori
senza
fine
oppur
di
un
dì
Loves
without
end
or
for
a
day
Storie
molto
complicate
Very
complicated
stories
Drammi
e
storie
un
po′
inventate
Dramas
and
somewhat
invented
stories
Sembrava
eterno
e
invece
poi
finì
It
seemed
eternal
and
instead
it
ended
Confusi
pazzi
rinsaviti
Confused
madmen
come
to
their
senses
Sereni,
allegri
e
poi
agitati
Serene,
cheerful
and
then
agitated
Il
cuore
e
il
sesso
giocano
così
The
heart
and
sex
play
like
this
Eternamente
innamorati
Eternally
in
love
E
il
giorno
dopo
sconosciuti
And
the
next
day
strangers
Pensar
di
dire
no
e
dire
sì
Thinking
of
saying
no
and
saying
yes
Che
importa,
amore,
resta
con
me
What
does
it
matter,
love,
stay
with
me
Ormai
per
sempre
ho
scelto
te
Now
forever
I
have
chosen
you
Perdutamente
insieme
a
te
Madly
together
with
you
Stupidamente
insieme
a
te
Stupidly
together
with
you
Amore
dolce,
amore
ingrato
Sweet
love,
ungrateful
love
In
un
istante
fulminato
Struck
by
lightning
in
an
instant
Per
te
darei
qualsiasi
cosa
ho
For
you
I
would
give
anything
I
have
Rose
rosse
appassionate
Passionate
red
roses
Rose
gialle
avvelenate
Poisoned
yellow
roses
Adesso
se
ti
amo
non
lo
so
Now
if
I
love
you
I
don't
know
Felici,
calmi,
generosi
Happy,
calm,
generous
E
poi
bugiardi
e
poi
nervosi
And
then
liars
and
then
nervous
L'incanto
d′improvviso
si
spezzò
The
enchantment
suddenly
broke
Con
te
per
sempre,
te
lo
giuro
With
you
forever,
I
swear
O
Dio
per
sempre
dietro
un
muro
Oh
God
forever
behind
a
wall
In
questo
dubbio
atroce
morirò
In
this
atrocious
doubt
I
will
die
Che
importa,
amore
(amori
grandi,
amori
immensi)
What
does
it
matter,
love
(great
loves,
immense
loves)
Resta
con
me
(amori
romantici
e
melensi)
Stay
with
me
(romantic
and
mushy
loves)
Ormai
per
sempre
(amori
senza
fine)
Now
forever
(loves
without
end)
Ho
scelto
te
(oppur
di
un
dì)
I
have
chosen
you
(or
of
a
day)
Perdutamente
(storie
molto
complicate)
Madly
(very
complicated
stories)
Insieme
a
te
(drammi,
storie
un
po'
inventate)
Together
with
you
(dramas,
somewhat
invented
stories)
Stupidamente
insieme
a
te
(sembrava
eterno
invece
poi
finì)
Stupidly
together
with
you
(it
seemed
eternal
but
then
it
ended)
(Che
importa
amore)
(What
does
it
matter
my
love)
Con
te
per
sempre
te
lo
giuro
(resta
con
me)
With
you
forever
I
swear
(stay
with
me)
O
Dio
per
sempre
dietro
un
muro
(ormai
per
sempre)
Oh
God
forever
behind
a
wall
(now
forever)
In
questo
dubbio
atroce
morirò
(ho
scelto
te)
In
this
atrocious
doubt
I
will
die
(I
have
chosen
you)
Che
importa,
amore
(amore
dolce,
amore
immenso)
What
does
it
matter,
love
(sweet
love,
immense
love)
Resta
con
me
(in
un
istante
fulminato)
Stay
with
me
(struck
by
lightning
in
an
instant)
Ormai
per
sempre
(per
te
darei
qualsiasi
cosa
ho)
Now
forever
(for
you
I
would
give
anything
I
have)
Ho
scelto
te,
perdutamente
(rose
rosse
appassionate)
I
have
chosen
you,
madly
(passionate
red
roses)
Insieme
a
te
(rose
gialle
avvelenate)
Together
with
you
(poisoned
yellow
roses)
Stupidamente
insieme
a
te
(adesso
se
ti
amo,
non
lo
so)
Stupidly
together
with
you
(now
if
I
love
you,
I
don't
know)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giulio Rapetti Mogol, Mario Bruno Lavezzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.