Paroles et traduction Ornella Vanoni - Costruzione (Construçao)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Costruzione (Construçao)
Construction (Construçao)
Amò
tutta
la
notte
come
fosse
l'ultima
He
loved
the
whole
night
as
if
it
were
his
last
Baciò
la
donna
sua
come
se
fosse
l'ultima
He
kissed
his
woman
as
if
she
were
the
only
one
Ed
ogni
figlio
suo
come
se
fosse
l'unico
And
each
of
his
sons
as
if
he
were
a
prodigal
E
attraversò
la
strada
col
suo
passo
timido
And
he
crossed
the
street
with
his
timid
step
Salì
la
costruzione
come
fosse
macchina
He
climbed
up
the
building
as
if
he
were
a
machine
Alzò
sul
ballatoio
due
pareti
solide
He
raised
two
strong
walls
on
the
balcony
Mattone
per
mattone
in
un
disegno
magico
Brick
by
brick
in
a
magical
design
Con
gli
occhi
pieni
zeppi
di
cemento
e
lacrime
With
his
eyes
full
of
cement
and
tears
Sedette
a
riposare
come
fosse
sabato
He
sat
down
to
rest
as
if
it
were
Saturday
Mangiò
pane
e
formaggio
come
fosse
un
principe
He
ate
bread
and
cheese
as
if
he
were
a
prince
Bevette
e
singhiozzò
come
se
fosse
un
naufrago
He
drank
and
sobbed
as
if
he
were
a
castaway
Ballò
e
gorgogliò
come
se
ascoltasse
musica
He
danced
and
gurgled
as
if
he
were
listening
to
music
Ed
inciampò
nel
cielo
come
un
vecchio
comico
And
he
stumbled
upon
the
sky
like
an
old
comedian
E
fluttuò
nell'aria
come
fosse
un
passero
And
he
floated
through
the
air
like
he
was
a
sparrow
A
terra
si
afflosciò
come
un
paccheto
flaccido
On
the
ground
he
collapsed
like
a
flaccid
package
Agonizzò
nel
mezzo
del
passeggio
pubblico
He
passed
away
in
the
middle
of
the
public
walk
Si
spense
contromano
ostacolando
il
traffico
He
died
on
the
wrong
side
of
the
road,
blocking
the
traffic
Amò
tutta
la
notte
come
fosse
l'ultimo
He
loved
the
whole
night
as
if
it
were
his
last
Baciò
la
donna
sua
come
se
fosse
l'unica
He
kissed
his
woman
as
if
she
were
the
only
one
Ed
ogni
figlio
suo
come
se
fosse
il
prodigo
And
each
of
his
sons
as
if
he
were
the
prodigal
E
attraversò
la
strada
col
suo
passo
comico
And
he
crossed
the
street
with
his
comic
step
Salì
la
costruzione
come
fosse
un
solido
He
climbed
up
the
building
as
if
he
were
a
solid
Alzò
sul
ballatoio
due
parete
magiche
He
raised
two
magical
walls
on
the
balcony
Mattone
per
mattone
in
un
disegno
logico
Brick
by
brick
in
a
logical
design
Con
gli
occhi
pieni
zeppi
di
cemento
e
traffico
With
his
eyes
full
of
cement
and
traffic
Sedette
a
riposare
come
fosse
un
principe
He
sat
down
to
rest
as
if
he
were
a
prince
Mangiò
pane
e
formaggio
come
fosse
il
massimo
He
ate
bread
and
cheese
as
if
it
were
the
best
Bevette
e
singhiozzò
come
se
fosse
macchina
He
drank
and
sobbed
as
if
he
were
a
machine
Ballò
e
gorgogliò
come
se
fosse
il
prossimo
He
danced
and
gurgled
as
if
he
were
the
next
one
Ed
inciampò
nel
ciel
come
ascoltasse
musica
And
he
stumbled
upon
the
sky
as
if
he
were
listening
to
music
E
fluttuò
nell'aria
come
fosse
sabato
And
he
floated
through
the
air
as
if
it
were
Saturday
A
terra
si
afflosciò
come
un
pacchetto
timido
On
the
ground
he
collapsed
like
a
timid
package
Agonizzò
nel
mezzo
del
passaggio
naufrago
He
passed
away
in
the
middle
of
the
passage
as
a
castaway
Si
spense
contromano
ostacolando
il
pubblico
He
died
on
the
wrong
side
of
the
road,
blocking
the
public
Amò
tutta
la
notte
come
fosse
macchina
He
loved
the
whole
night
as
if
he
were
a
machine
Baciò
la
donna
sua
come
se
fosse
logico
He
kissed
his
woman
as
if
it
were
logical
Alzò
sul
ballatoio
due
pareti
flaccide
He
raised
two
flaccid
walls
on
the
balcony
Sedette
a
riposare
come
fosse
un
passero
He
sat
down
to
rest
as
if
he
were
a
sparrow
E
fluttuò
nell'aria
come
fosse
principe
And
he
floated
through
the
air
as
if
he
were
a
prince
A
terra
si
afflosciò
come
un
pacchetto
comico
On
the
ground
he
collapsed
like
a
comical
package
Si
spense
contromano
ostacolando
il
sabato
He
died
on
the
wrong
side
of
the
road,
blocking
Saturday
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): bardotti, c.b.de hollanda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.