Ornella Vanoni - Costruzione - traduction des paroles en russe

Costruzione - Ornella Vanonitraduction en russe




Costruzione
Строительство
Amò tutta la notte come fosse l'ultima
Любила всю ночь, как будто последнюю
Baciò la Donna sua come se fosse l'ultima
Целовала своего мужчину, как будто в последний раз
Ed ogni figlio suo come se fosse l'unico
И каждого своего ребенка, как будто единственного
E attraversò la strada col suo passo timido
И переходила дорогу своей робкой походкой
Salì la costruzione come fosse macchina
Поднималась на стройку, словно на машину
Alzò sul ballatoio due pareti solide
Возводила на балконе две прочные стены
Mattone per mattone in un disegno magico
Кирпич за кирпичом в волшебном рисунке
Con gli occhi pieni zeppi di cemento e lacrime
С глазами, полными цемента и слез
Sedette a riposare come fosse sabato
Присела отдохнуть, словно была суббота
Mangiò pane e formaggio come fosse un principe
Ела хлеб с сыром, словно принцесса
Bevette e singhiozzò come se fosse un naufrago
Пила и рыдала, словно потерпевшая кораблекрушение
Ballò e gorgogliò come ascoltasse musica
Танцевала и клокотала, словно слушала музыку
Ed inciampò nel cielo come un vecchio comico
И споткнулась о небо, как старый комик
E fluttuò nell'aria come fosse un passero
И парила в воздухе, словно воробей
A terra si afflosciò come un pacchetto flaccido
На землю упала, как вялый сверток
Agonizzò nel mezzo del passeggio pubblico
Агонизировала посреди людного променада
Si spense contromano, ostacolando il traffico
Угасла, двигаясь против движения, препятствуя движению
Amò tutta la notte come fosse l'ultimo
Любила всю ночь, как будто последнюю
Baciò la Donna sua come se fosse l'unica
Целовала своего мужчину, как будто единственного
Ed ogni figlio suo come se fosse il prodigo
И каждого своего ребенка, как будто блудного
E attraversò la strada col suo passo comico
И переходила дорогу своей комичной походкой
Salì la costruzione come fosse un solido
Поднималась на стройку, словно монолит
Alzò sul ballatoio due pareti magiche
Возводила на балконе две волшебные стены
Mattone per mattone in un disegno logico
Кирпич за кирпичом в логичном рисунке
Con gli occhi pieni zeppi di cemento e traffico
С глазами, полными цемента и дорожного движения
Sedette a riposare come fosse un principe
Присела отдохнуть, словно принцесса
Mangiò pane e formaggio come fosse il massimo
Ела хлеб с сыром, словно это было самое лучшее
Bevette e singhiozzò come se fosse macchina
Пила и рыдала, словно машина
Ballò e gorgogliò come se fosse il prossimo
Танцевала и клокотала, словно была следующей
Ed inciampò nel cielo come ascoltasse musica
И споткнулась о небо, словно слушала музыку
E fluttuò nell'aria come fosse un sabato
И парила в воздухе, словно была суббота
A terra si afflosciò come un pacchetto timido
На землю упала, как робкий сверток
Agonizzò nel mezzo del passeggio naufrago
Агонизировала посреди променада потерпевших кораблекрушение
Si spense contromano, ostacolando il pubblico
Угасла, двигаясь против движения, препятствуя публике
Amò tutta la notte come fosse macchina
Любила всю ночь, как будто машина
(Baciò la Donna sua come se fosse logico)
(Целовала своего мужчину, как будто логично)
Alzò sul ballatoio due pareti flaccide
Возводила на балконе две вялые стены
(Sedette a riposare come fosse un passero)
(Присела отдохнуть, словно воробей)
E fluttuò nell'aria come fosse un principe
И парила в воздухе, словно принцесса
(A terra si afflosciò come un pacchetto comico)
(На землю упала, как комичный сверток)
Si spense contromano, ostacolando il sabato
Угасла, двигаясь против движения, препятствуя субботе






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.