Ornella Vanoni - Gli amanti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ornella Vanoni - Gli amanti




Gli amanti
The Lovers
Hanno storie d'amore
They have love stories
Senza documenti apposto
Without proper documents
Devono scegliere sempre
They must always choose
Chi chiamare e chi no
Who to call and who not to
Come clandestini si muovono
They move like illegal immigrants
Strisciando i muri della vita
Crawling up the walls of life
Un giro di tappe in salita
An uphill climb
Gli amanti, gli amanti, gli amanti
The lovers, the lovers, the lovers
Hanno amori precari
They have precarious love affairs
Fanno progetti e fan finta di crederci
They make plans and pretend to believe them
Gli amanti, gli amanti, gli amanti
The lovers, the lovers, the lovers
Che nei giorni di festa
Who on holidays
Come naufraghi, soli, naufraghi
Like castaways, lonely, castaways
Aspettano una telefonata
Wait for a phone call
Aspettano una telefonata
Wait for a phone call
Aspettano una telefonata
Wait for a phone call
Hanno storie d'amore
They have love stories
Con un passaporto falso
With a false passport
Devono scegliere sempre
They must always choose
Chi tradire e chi no
Who to betray and who not to
Come sfollati si muovono
They move like displaced persons
Terremotati della vita
Earthquake victims of life
Un giro di valzer in salita
A dizzying waltz
Gli amanti, gli amanti, gli amanti
The lovers, the lovers, the lovers
Hanno amori precari
They have precarious love affairs
Fanno progetti e fan finta di crederci
They make plans and pretend to believe them
Gli amanti, gli amanti, gli amanti
The lovers, the lovers, the lovers
Che nei giorni di festa
Who on holidays
Come naufraghi, soli, naufraghi
Like castaways, lonely, castaways
Aspettano una telefonata
Wait for a phone call
Aspettano una telefonata
Wait for a phone call
Aspettano una telefonata
Wait for a phone call
Aspettano una telefonata
Wait for a phone call
Aspettano una telefonata
Wait for a phone call
Aspettano una telefonata
Wait for a phone call
Poveri amori fatti di stracci
Poor loves made of rags
Lunghi come un batter di ciglia
As fleeting as the blink of an eye
Secchi come un colpo di tosse
As hollow as a cough
Poveri amori nel traffico dei cuori
Poor loves in the traffic of hearts
Gli amanti, gli amanti, gli amanti
The lovers, the lovers, the lovers
Hanno amori di frontiera
They have borderline love affairs
Per sopravvivere s'inventano sentimenti
To survive, they invent feelings
Gli amanti, gli amanti, gli amanti
The lovers, the lovers, the lovers
Che nei giorni di festa
Who on holidays
Come naufraghi, soli, naufraghi
Like castaways, lonely, castaways
Aspettano una telefonata
Wait for a phone call
Aspettano una telefonata
Wait for a phone call
Aspettano una telefonata
Wait for a phone call
Aspettano una telefonata
Wait for a phone call
Aspettano una telefonata
Wait for a phone call
Aspettano una telefonata
Wait for a phone call
Aspettano una telefonata
Wait for a phone call
Aspettano una telefonata
Wait for a phone call
Aspettano una telefonata
Wait for a phone call





Writer(s): Roberto Pacco, Pierluigi Scarpellini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.