Paroles et traduction Ornella Vanoni - Il Marinaio
Il Marinaio
Моряк (Il Marinaio)
Ho
visto
subito
Я
сразу
поняла
Dalla
vita
in
giù
По
походке
I
pantaloni
tesi
come
acciaio
Брюки
натянуты,
как
будто
из
стали
Odor
di
Spagna
e
di
bordelli
francesi
Пахнет
Испанией
и
французскими
борделями
Negli
occhi
fuochi
lontani
В
глазах
далекие
огни
Portava
tutto
addosso
Он
нес
все
на
себе
Carne
e
futuro
Плоть
и
будущее
Il
sangue
caldo
del
suo
desiderio
Горячую
кровь
своих
желаний
Il
fuoco
sacro
di
un′altra
avventura
Священный
огонь
новых
приключений
Ed
il
pugnale
sotto
la
cintura
И
кинжал
за
поясом
E
sopra
il
petto
bruciato
dal
sole
А
на
груди,
обожженной
солнцем,
Già
mi
sentivo
come
in
alto
mare
Я
уже
чувствовала
себя
как
в
открытом
море
E
il
filo
d'oro
della
sua
saliva
И
золотая
нить
его
слюны
Sarebbe
stata
la
mia
ragnatela
Станет
моей
паутиной
Vorrei
legarmi
al
suo
ricordo
Я
хочу
связать
себя
с
его
воспоминанием
Per
sempre
Раз
и
навсегда
Sputando
questa
vita
Избавиться
от
этой
жизни,
Fatta
di
niente
Состоящей
из
ничего
Di
quella
pelle
dura
come
una
corda
Из
этой
кожи,
твердой,
как
веревка
Com′ero
ingorda,
com'ero
ingorda
Как
я
была
алчна,
как
я
была
алчна
I
marinai
tra
le
dita
У
моряков
на
пальцах
Hanno
un
sole
dolce
Сладкое
солнце
Di
violenza
infinita
Бесконечной
жестокости
Il
marinaio
mi
guardava
Моряк
смотрел
на
меня
E
dentro
la
sua
gola
И
в
его
голосе
La
mia
sete
moriva
Утолялась
моя
жажда
E
io
l'avrei
bevuto
И
я
бы
выпила
его,
L′avrei
voluto
sopra
Я
бы
хотела,
чтобы
он
был
сверху
Come
un
toro
infuriato
Как
разъяренный
бык
Ma
il
coraggio
mi
mancava
Но
смелости
мне
не
хватило
E,
da
sotto
la
sottana
И
из-под
нижней
юбки
Capivo
quanto
fosse
un
angelo
Я
поняла,
что
он
был
ангелом
Ed
io
vergine
e
puttana
А
я
— невинная
и
блудница
L′ho
visto
subito
Я
сразу
его
заметила
In
un
bar
del
porto
В
портовом
баре
E
aveva
un'anima
И
у
него
была
душа
Col
fiato
corto
Сбивчивое
дыхание
Volevo
anch′io
gustare
quel
veleno
Я
тоже
хотела
вкусить
этот
яд
Farmi
strappare
la
dolcezza
dal
seno
Чтобы
вырвали
сладость
из
груди
E
sprofondare
in
una
notte
di
rabbia
И
погрузиться
в
ночь
ярости
Scoprire
un
altro
mondo
sotto
la
sabbia
Открыть
новый
мир
под
песком
Un
po'
d′inferno
per
scaldarmi
le
vene
Немного
ада,
чтобы
согреть
вены
E
un
po'
di
miele,
un
po′
di
miele
И
немного
меда,
немного
меда
I
marinai
tra
le
dita
У
моряков
на
пальцах
Hanno
un
sole
dolce
Сладкое
солнце
Di
violenza
infinita
Бесконечной
жестокости
Il
marinaio
mi
guardava
Моряк
смотрел
на
меня
E
dentro
la
sua
gola
И
в
его
голосе
La
mia
sete
moriva
Утолялась
моя
жажда
E
io
l'avrei
bevuto
И
я
бы
выпила
его,
L'avrei
voluto
sopra
Я
бы
хотела,
чтобы
он
был
сверху
Come
un
toro
infuriato
Как
разъяренный
бык
Ma
il
coraggio
mi
mancava
Но
смелости
мне
не
хватило
E,
da
sotto
la
sottana
И
из-под
нижней
юбки
Capivo
quanto
fosse
un
angelo
Я
поняла,
что
он
был
ангелом
I
marinai
tra
le
dita
У
моряков
на
пальцах
Hanno
un
sole
dolce
Сладкое
солнце
Di
violenza
infinita
Бесконечной
жестокости
Il
marinaio
mi
guardava
Моряк
смотрел
на
меня
E
dentro
la
sua
gola
И
в
его
голосе
La
mia
sete
moriva
Утолялась
моя
жажда
E
io
l′avrei
bevuto
И
я
бы
выпила
его,
L′avrei
voluto
sopra
Я
бы
хотела,
чтобы
он
был
сверху
Come
un
toro
infuriato
Как
разъяренный
бык
Ma
il
coraggio
mi
mancava
Но
смелости
мне
не
хватило
E,
da
sotto
la
sottana
И
из-под
нижней
юбки
Capivo
quanto
fosse
un
angelo
Я
поняла,
что
он
был
ангелом
Il
marinaio
mi
guardava
Моряк
смотрел
на
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Uomini
date de sortie
01-07-1983
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.