Ornella Vanoni - Il bambino sperduto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ornella Vanoni - Il bambino sperduto




Il bambino sperduto
The Lost Child
Gli chiuse gli occhi
She closed his eyes
Quando brillò il sole
When the sun shone
Gli chiuse gli occhi sua madre
His mother closed his eyes
Per non fargli guardare
So he wouldn't see
Lo stato delle cose
The state of things
Lo stato delle cose ed il mare
The state of things and the sea
Voleva fargli trovare
She wanted him to find
Voleva fargli trovare
She wanted him to find
La luna sul piatto prima di dormire
The moon on a plate before bed
E il bambino
And the child
Cadde dalle braccia
Fell from her arms
Si ritrovò solo al buio
Found himself alone in the dark
Senza luna stelle
Without moon or stars
Di tuoni, venti e lampi ne vennero giù tanti sul mare
Thunder, winds and lightning came down in droves over the sea
E vennero giù a danzare
And came down to dance
Ragazze e pescatori
Girls and fishermen
Di collane corallo e perle e colori
With coral necklaces and pearls and colors
E una carezza
And a caress
Scioglie la tristezza
Melts away the sadness
E una lacrima si trova sola e muore
And a tear finds itself alone and dies
Muore nella faccia tra le onde e le risate
Dies on my face among the waves and laughter
E una lacrima si trova sola e muore
And a tear finds itself alone and dies
Muore nella faccia tra le onde e le risate
Dies on my face among the waves and laughter
Cadevano i giorni
The days fell
E il bambino sperduto
And the lost child
Viaggiò in un viaggio lontano
Journeyed on a faraway journey
Che non ha mai capito
That he never understood
Finché vide quegli occhi e pregò tutti i suoi santi del cielo
Until he saw those eyes and prayed to all his saints in heaven
La strinse forte al cuore
He hugged her tightly to his heart
La strinse più forte al cuore
He hugged her tighter to his heart
Così tanto forte da farlo morire
So hard that it made him die
E una carezza
And a caress
Scioglie la tristezza
Melts away the sadness
E una lacrima si trova sola e muore
And a tear finds itself alone and dies
Muore nella faccia tra le onde e le risate
Dies on my face among the waves and laughter
E una lacrima si trova sola e muore
And a tear finds itself alone and dies
Muore nella faccia tra le onde e le risate
Dies on my face among the waves and laughter
E una carezza
And a caress
Che scioglie la tristezza
That melts away the sadness
E una lacrima si trova sola e muore
And a tear finds itself alone and dies
Muore nella faccia tra le onde e le risate
Dies on my face among the waves and laughter
E una lacrima si trova sola e muore
And a tear finds itself alone and dies
Muore nella faccia tra le onde e le risate
Dies on my face among the waves and laughter





Writer(s): Nada Malanima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.