Paroles et traduction Ornella Vanoni - Il telefono
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
telefono?!
Chi
sarà!
The
phone?!
Who
could
that
be!
Tu
non
ti
fermare,
no!
Aspetterà!
Don't
you
stop,
no!
He
will
wait!
Lui
è
al
corrente?!
No!
Un
imprevisto,
no!
Does
he
know?!
No!
An
unexpected
event,
no!
Forse
è
solamente
la
mania
del
controllo...
Cristo!
Maybe
it's
just
the
mania
of
control...
Christ!
Pronto,
ah!
Sei
tu?
Non
ti
aspettavo
Hello,
ah!
It's
you?
I
didn't
expect
you
Certamente...
sono
sola...
sono
a
letto
Certainly...
I'm
alone...
I'm
in
bed
Che
dormivo
e
sognavo
e
sognavo...
That
I
was
sleeping
and
dreaming
and
dreaming...
Ti
sognavo!
I
was
dreaming
of
you!
Ah,
sei
libero?
E
arrivi
qui
tra
un'ora!
Ah,
you
are
free?
And
you
will
arrive
here
in
an
hour!
Oh,
che
caro...
sì,
ti
aspetto,
ciao,
click...
maledetto!
Oh,
how
nice...
yes,
I'll
wait
for
you,
bye,
click...
damn!
E
l'amore
da
affrettare
And
the
love
to
hurry
Sarà
qui
tra
un'ora
He
will
be
here
in
an
hour
E
io
ti
devo
ancora
assaporare...
And
I
have
yet
to
savor
you...
Senti?
Bussano...
è
peggio
delle
mosche!
Do
you
hear?
They
are
knocking...
it's
worse
than
flies!
Sarà
mia
madre
che
ci
prova
ancora
con
le
uova
fresche,
uffa!
It
must
be
my
mother
trying
again
with
the
fresh
eggs,
ugh!
Ho
una
festa
domani
di
famiglia
I
have
a
family
party
tomorrow
Mi
servivano
per
una
torta
le
tue
mani
alla
vaniglia
I
needed
your
vanilla
hands
for
a
cake
Ma
senti,
insistono...
tu
rimani
qui
nel
letto
But
listen,
they
insist...
you
stay
here
in
bed
Apro
piano
la
porta
ed
è
il
lattaio
I
open
the
door
quietly
and
it's
the
milkman
Buongiorno
signora...
maledetto!
Good
morning
madam...
damn!
E
l'amore
da
affrettare
And
the
love
to
hurry
Sarà
qui
a
momenti
He
will
be
here
momentarily
E
io
lo
devo
ancora
assaporare
And
I
have
yet
to
savor
him
E
l'amore
da
cancellare
And
the
love
to
cancel
Sarà
qui
tra
un'ora
He
will
be
here
in
an
hour
E
io
ti
devo
ancora
assaporare
And
I
have
yet
to
savor
you
Il
telefono?!
Strano!
Nei
tempi
supplementari.
Ancora?
The
phone?!
Strange!
In
overtime.
Again?
Sarà
qualche
mia
amica
abituata
ai
particolari
It
must
be
one
of
my
friends
used
to
the
details
Senti...
chiamano...
no...
qualche
spione...
mai
Listen...
they're
calling...
no...
some
spy...
never
Sarà
chi
sarà
e
tu
non
ti
fermare,
dannazione,
dai!
Whoever
it
is,
don't
you
stop,
damn
it,
go!
Ma
ascolta...
insistono...
avranno
dei
sospetti
But
listen...
they
insist...
they
will
have
suspicions
Apro
piano
la
porta
e
ci
son
tutti
I
open
the
door
quietly
and
there
they
all
are
Maledetto!
Maledetti!
Damn!
Damned!
E
l'amore
da
rintanare
And
the
love
to
hide
away
Siete
tutti
qui
You're
all
here
E
io
lo
devo
ancora
cancellare
And
I
have
yet
to
cancel
him
E
l'amore
da
soffocare
And
the
love
to
suffocate
Siete
tutti
qui
You're
all
here
E
io
lo
devo
ancora
cancellare
And
I
have
yet
to
cancel
him
E
l'amore
da
dimenticare
And
the
love
to
forget
Siete
tutti
qui
You're
all
here
E
io
lo
devo
ancora
assaporare
And
I
have
yet
to
savor
it
E
l'amore
da
dimenticare
And
the
love
to
forget
Siete
tutti
qui
You're
all
here
E
io
lo
devo
ancora
assaporare
And
I
have
yet
to
savor
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): cavallo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.