Ornella Vanoni - Isole viaggianti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ornella Vanoni - Isole viaggianti




Isole viaggianti
Traveling Islands
Cambio città, cambio visione
I change cities, I change visions
Lascio la storia a metà
I leave the story halfway
Fra le pagine aperte del mio copione
In the open pages of my script
Cambio bandiera, la prospettiva
I change the flag, the perspective
Provo a levarmi d′impaccio
I try to get out of trouble
Trovare uno straccio d'alternativa
Find an alternative rag
Perché se l′occhio più non vede
Because if the eye no longer sees
Cuore non si muove
The heart does not move
Vento sulle vele
Wind in the sails
Terra non si vede
The land is not visible
Terra non si vede ancora
The land is still not visible
Non si vede ancora
Can't see it yet
Ma tienimi le mani
But hold my hands
Noi che siamo eterni passeggeri
We who are eternal passengers
Sempre in cerca di sentieri secondari
Always looking for secondary paths
Due isole viaggianti e forestieri
Two traveling and foreign islands
Sulla via di ieri e quella che verrà
On the road of yesterday and what will come
Sei tu che mi accompagni ancora
It is you who still accompany me
Cambio città
I change cities
Cambio perfino nome
I even change my name
Ne ho così piene le tasche
I'm so tired of it all
Di voci, di facce, di confusione
Of voices, faces, confusion
Cambio la strada, prendo un'iniziativa
I change my path, take an initiative
Nessuno bussi alla porta
Nobody knocks on the door
Non sono disposta alla trattativa
I am not willing to negotiate
Camminare mi fa bene
Walking is good for me
Strada sulle suole
Road on the soles
Vento sulle vele
Wind in the sails
Terra non si vede
The land is not visible
Terra non si vede ancora
The land is still not visible
Non si vede ancora
Can't see it yet
Ma tienimi le mani
But hold my hands
Noi che siamo eterni passeggeri
We who are eternal passengers
Sempre in cerca di sentieri secondari
Always looking for secondary paths
Due isole viaggianti e forestieri
Two traveling and foreign islands
Sulla via di ieri e quella che verrà
On the road of yesterday and what will come
Sei tu che mi accompagni ancora
It is you who still accompany me
(Cambio) cambio casa, cambio direzione
(Change) I change house, I change direction
(Cambio) prendo una strada che va chissà dove
(Change) I take a road that goes who knows where
(Cambio) cambio anche l'anima che non si vede
(Change) I change even the soul that is not seen
(Cambio) cadere, poi rialzarsi e ricadere
(Change) falling, then rising and falling again
(Cambio) seguo il mio passo, vada dove vada
(Change) I follow my pace, wherever it may go
(Cambio) che sia la buona o la cattiva strada
(Change) whether it's the good or the bad road
(Cambio) e di una vita farne due
(Change) and to make two of a life
(Cambio)
(Change)
Ma tienimi le mani
But hold my hands
Noi che siamo eterni passeggeri
We who are eternal passengers
Sempre in cerca di sentieri secondari
Always looking for secondary paths
Due isole viaggianti e forestieri
Two traveling and foreign islands
Sulla via di ieri
On the road of yesterday
Ma tienimi le mani
But hold my hands
Noi che siamo eterni passeggeri
We who are eternal passengers
Sempre in cerca di sentieri secondari
Always looking for secondary paths
Due isole viaggianti e forestieri
Two traveling and foreign islands
Sulla via di ieri e quella che verrà
On the road of yesterday and what will come
Sei tu che mi accompagni ancora
It is you who still accompany me





Writer(s): Fabio Ilacqua


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.