Paroles et traduction Ornella Vanoni - L'inventore
Mi
avrai
davanti
You'll
have
me
before
you
Anzi
mi
hai
già
davanti
In
fact,
you
already
have
me
before
you
Come
un
rimpianto
che
incomincia
a
far
male
Like
a
regret
that
is
starting
to
hurt
Che
non
se
ne
va
That
doesn't
go
away
Mentre
lavori,
mentre
chiedi
agli
amici
As
you
work,
as
you
ask
your
friends
Di
non
andare
via
Not
to
go
away
E
parli
e
ridi
And
you
talk
and
laugh
Ma
il
vuoto
non
se
ne
va
But
the
emptiness
doesn't
go
away
Mentre
dici
di
me
As
you
talk
about
me
Quello
che
non
ho
fatto
What
I
haven't
done
Quel
che
non
ho
detto
What
I
haven't
said
E
intanto
pensi
a
un
letto
And
in
the
meantime,
you
think
about
a
bed
A
una
casa
senza
porte
chiuse
A
house
without
closed
doors
A
una
donna
che
ti
aiuta
A
woman
who
helps
you
A
trovar
cento
scuse
To
find
a
hundred
excuses
A
trovar
mille
fughe
To
find
a
thousand
escapes
Ma
la
notte
è
il
nemico
But
the
night
is
the
enemy
Che
mette
a
nudo
il
cuore
That
lays
bare
the
heart
Un
silenzio
pesante
A
heavy
silence
Che
non
fa
respirare
That
doesn't
let
you
breathe
È
toccando
il
dolore
It's
when
touching
the
pain
Che
si
riesce
a
capire
That
you
can
understand
Che
ci
vuole
talento
That
it
takes
talent
Per
poter
dire
amore
To
be
able
to
say
love
Tu
sai
che
ero
di
più
You
know
that
I
was
more
Più
di
una
donna
sola
More
than
a
woman
alone
Una
donna
da
amare
A
woman
to
love
Una
donna
da
parlare
A
woman
to
talk
to
Una
donna
che
si
cerca
A
woman
who
seeks
herself
E
non
si
fa
cercare
And
doesn't
let
herself
be
sought
Tu
sai
che
ero
di
più
You
know
that
I
was
more
Più
di
una
donna
sola
More
than
a
woman
alone
Più
di
tante
parole
More
than
many
words
Da
dire
e
da
pensare
To
say
and
to
think
La
tua
donna
che
cambia
Your
woman
who
changes
E
non
si
fa
cambiare
And
doesn't
let
herself
be
changed
Mi
avrai
davanti
You'll
have
me
before
you
Anzi
mi
hai
già
davanti
In
fact,
you
already
have
me
before
you
Come
un
bambino
Like
a
child
Che
non
sa
camminare
Who
doesn't
know
how
to
walk
E
resta
fermo
là
And
stays
still
there
Come
una
spina
che
entra
piano
nel
cuore
Like
a
thorn
that
slowly
enters
the
heart
Piccola
compagnia
A
small
companion
Mentre
ti
vesti
As
you
get
dressed
O
mentre
bevi
un
caffè
Or
as
you
drink
a
coffee
Ma
la
notte
è
il
nemico
But
the
night
is
the
enemy
Che
mette
a
nudo
il
cuore
That
lays
bare
the
heart
Un
silenzio
pesante
A
heavy
silence
Che
non
fa
respirare
That
doesn't
let
you
breathe
Tu
sai
che
ero
di
più
You
know
that
I
was
more
Più
di
una
donna
sola
More
than
a
woman
alone
Una
donna
da
amare
A
woman
to
love
Una
donna
da
parlare
A
woman
to
talk
to
Una
donna
che
si
cerca
A
woman
who
seeks
herself
E
non
si
fa
cercare
And
doesn't
let
herself
be
sought
Una
donna
che
si
cerca
A
woman
who
seeks
herself
E
non
si
fa
cercare
And
doesn't
let
herself
be
sought
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): marc giacomelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.