Ornella Vanoni - La Boheme - traduction des paroles en russe

La Boheme - Ornella Vanonitraduction en russe




La Boheme
Богема
Je vous parle d'un temps
Я расскажу тебе о времени,
Que les moins de vingt ans
Которое те, кому меньше двадцати,
Ne peuvent pas connaître
Не могут знать.
Montmartre en ce temps
Монмартр в то время
Accrochait ses lilas
Цеплял свою сирень
Jusque sous nos fenêtres
Прямо под нашими окнами.
Et si l'humble garni
И если скромная комната,
Qui nous servait de nid
Служившая нам гнездом,
Ne payait pas de mine
Не блистала роскошью,
C'est qu'on c'est connu
Именно там мы познакомились.
Moi qui criait famine
Я, кричавшая от голода,
Et toi qui posait nue
И ты, позировавший обнаженным.
La bohème, la bohème
Богема, богема,
Ça voulait dire on est heureux
Это значило, что мы счастливы.
La bohème, la bohème
Богема, богема,
Nous ne mangions qu'un jour sur deux
Мы ели только раз в два дня.
Dans les cafés voisins
В соседних кафе
Nous étions quelque uns
Нас было несколько,
Qui attendions la gloire
Тех, кто ждал славы.
Et bien que miséreux
И хотя мы были нищими,
Avec le ventre creux
С пустыми желудками,
Nous ne cessions d'y croire
Мы не переставали в нее верить.
Et quand quelque bistrot
И когда какой-нибудь бистро
Contre un bon repas chaud
За хороший горячий обед
Nous prenais une toile
Брало у нас картину,
Nous récitions des vers
Мы читали стихи,
Groupés autour du poële
Собравшись вокруг печки,
En oubliant l'hiver
Забывая о зиме.
La bohème, la bohème
Богема, богема,
Ça voulait dire tu es jolie
Это значило, что ты красив.
La bohème, la bohème
Богема, богема,
Et nous avions tous du génie
И у всех нас был талант.
Souvent il m'arrivait
Часто мне случалось
Devant mon chevalet
Перед моим мольбертом
De passer des nuits blanches
Проводить бессонные ночи,
Retouchant le dessin
Подправляя рисунок
De la ligne d'un sein
Линии груди,
Du galbe d'une hanche
Изгиба бедра.
Et ce n'est qu'au matin
И только утром
Qu'on s'asseyait enfin
Мы наконец садились
Devant un café crème
За чашечку кофе со сливками.
Épuisé mais ravi
Измученные, но счастливые.
Fallait il que l'on s'aime
Надо же, как мы любили друг друга
Et qu'on aime la vie
И как любили жизнь.
La bohème, la bohème
Богема, богема,
Ça voulait dire on a vingt ans
Это значило, что нам двадцать лет.
La bohème, la bohème
Богема, богема,
Et nous vivions de l'air du temps
И мы жили воздухом времени.
Quand au hasard des jours
Когда по воле случая
Je m'en vais faire un tour
Я иду прогуляться
À mon ancienne adresse
По моему старому адресу,
Je ne reconnais plus
Я не узнаю больше
Ni les murs ni les rues
Ни стен, ни улиц,
Qui ont vu ma jeunesse
Которые видели мою молодость.
En haut d'un escalier
Наверху по лестнице
Je cherche l'atelier
Я ищу мастерскую,
Dont plus rien ne subsiste
От которой ничего не осталось.
Dans son nouveau décor
В своем новом облике
Montmartre semble triste
Монмартр кажется грустным,
Et les lilas sont morts
И сирень завяла.
La bohème la bohème
Богема, богема,
On était jeune on était fou
Мы были молоды, мы были безумны.
La bohème la bohème
Богема, богема,
Ça n'veut plus rien dire du tout
Это больше ничего не значит.
Ça n'veut plus rien dire du tout
Это больше ничего не значит.





Writer(s): Charles Aznavour, Jacques Plante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.