Paroles et traduction Ornella Vanoni - La mia storia tra le dita
La mia storia tra le dita
My Story Between Your Fingers
Sai
penso
che
I
think
that
Non
sia
stato
inutile
It
was
not
useless
Stare
insieme
a
te
To
be
with
you
Ok
te
ne
vai
Okay,
you're
leaving
Decisione
discutibile
Debatable
decision
Ma
si,
lo
so,
lo
sai
But
yes,
I
know,
you
know
Almeno
resta
qui
per
questa
sera
At
least
stay
here
for
tonight
Ma
no
che
non
ci
provo
stai
sicura
But
no,
I'm
not
trying,
you
can
be
sure
Può
darsi
già
mi
senta
troppo
solo
Maybe
I
already
feel
too
lonely
Perché
conosco
quel
sorriso
Because
I
know
that
smile
Di
chi
ha
già
deciso
Of
someone
who
has
already
decided
Quel
sorriso
già
una
volta
That
smile
once
Mi
ha
aperto
il
paradiso
Opened
paradise
for
me
Per
ogni
uomo
That
for
every
man
C′è
un'altra
come
te
There
is
another
one
like
you
E
al
posto
mio
quindi
And
instead
of
me,
then
Tu
troverai
qualcun′altro
You
will
find
someone
else
Uguale
no
non
credo
io
Equal,
no
I
don't
think
so
Ma
questa
volta
abbassi
gli
occhi
e
dici
But
this
time
you
lower
your
eyes
and
say
Noi
resteremo
sempre
buoni
amici
We'll
always
remain
good
friends
Ma
quali
buoni
amici
maledetti
But
what
good
friends,
damn
it
Io
un
amico
lo
perdono
I
forgive
a
friend
Mentre
a
te
ti
amo
While
I
love
you
Può
sembrarti
anche
banale
It
may
seem
trivial
to
you
Ma
è
un
istinto
naturale
But
it's
a
natural
instinct
Ma
c'é
una
cosa
che
But
there's
something
Io
non
ti
ho
detto
mai
I
never
told
you
I
miei
problemi
senza
di
te
My
problems
without
you
Si
chiaman
guai
Are
called
troubles
Ed
è
per
questo
And
that's
why
Che
mi
vedi
fare
il
duro
You
see
me
playing
tough
In
mezzo
al
mondo
In
the
world
Per
sentirmi
più
sicuro
To
feel
more
secure
E
se
davvero
non
vuoi
dirmi
And
if
you
really
don't
want
to
tell
me
Che
ho
sbagliato
That
I
was
wrong
Ricorda
a
volte
un
uomo
Remember,
sometimes
a
man
Va
anche
perdonato
Should
also
be
forgiven
Ed
invece
tu
But
instead,
you
Tu
non
mi
lasci
via
d'uscita
You
leave
me
no
way
out
E
te
ne
vai
con
la
mia
storia
fra
le
dita
And
you
leave
with
my
story
between
your
fingers
Ora
che
fai?
What
are
you
doing
now?
Cerchi
una
scusa
Looking
for
an
excuse
Se
vuoi
andare,
vai
If
you
want
to
go,
go
Tanto
di
me
So
much
of
me
Non
ti
devi
preoccupare
You
don't
have
to
worry
Me
la
saprò
cavare
I'll
manage
Stasera
scriverò
una
canzone
Tonight
I'll
write
a
song
Per
soffocare
dentro
un′esplosione
To
stifle
an
explosion
within
Senza
pensare
troppo
alle
parole
Without
thinking
too
much
about
the
words
Parlerò
di
quel
sorriso
I'll
talk
about
that
smile
Di
chi
ha
già
deciso
Of
someone
who
has
already
decided
Quel
sorriso
che
una
volta
That
smile
that
once
Mi
ha
aperto
il
paradiso
Opened
paradise
for
me
Ma
c′è
una
cosa
che
But
there's
something
Io
non
ti
ho
detto
mai
I
never
told
you
I
miei
problemi
senza
di
te
My
problems
without
you
Si
chiaman
guai
Are
called
troubles
Ed
è
per
questo
And
that's
why
Che
mi
vedi
fare
il
duro
You
see
me
playing
tough
In
mezzo
al
mondo
In
the
world
Per
sentirmi
più
sicuro
To
feel
more
secure
E
se
davvero
non
vuoi
dirmi
And
if
you
really
don't
want
to
tell
me
Che
ho
sbagliato
That
I
was
wrong
Ricorda
a
volte
un
uomo
Remember,
sometimes
a
man
Va
anche
perdonato
Should
also
be
forgiven
Ed
invece
tu
But
instead,
you
Tu
non
mi
lasci
via
d'uscita
You
leave
me
no
way
out
E
te
ne
vai
con
la
mia
storia
fra
le
dita
And
you
leave
with
my
story
between
your
fingers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gianluca Grignani, Massimo Luca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.