Ornella Vanoni - La donna dai capelli blu mare - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ornella Vanoni - La donna dai capelli blu mare




La donna dai capelli blu mare
Женщина с волосами цвета морской синевы
Sono la donna dai capelli blu mare
Я женщина с волосами цвета морской синевы,
E dentro al mare si nasconde il mio nome
И в море сокрыто имя мое.
E c′è chi pensa di poterlo cercare
И есть те, кто думает, что смогут отыскать его,
E di scovarlo, pur non sapendo come
И обнаружить, даже не зная как.
Sono la donna dai capelli blu mare
Я женщина с волосами цвета морской синевы,
Burrasca e quiete nel mio corpo in simbiosi
Буря и штиль в моем теле в симбиозе.
Metà sirena, metà dea secolare
Наполовину сирена, наполовину древняя богиня,
Sempre divisa tra gli abissi e l'ascesi
Вечно разрываемая между бездной и вознесением.
E quando sciolgo i miei capelli al tramonto
И когда я распускаю волосы на закате,
Mi lascio trasportare via dalla marea
Позволяю унести себя морскому приливу.
Divento liquida amante del fondo
Становлюсь текучей, влюбленной в морское дно,
E senza fiato me ne vado in apnea
И, затаив дыхание, погружаюсь в бездну.
E scendo giù
И спускаюсь вниз,
Tra i vostri sogni disillusi, le vostre vite disperate
К вашим разбитым мечтам, вашим отчаявшимся жизням,
Le vostre storie silenziose, dalle onde soffocate
К вашим безмолвным историям, задушенным волнами.
Vi porto su
Я поднимаю вас наверх.
Vivete tutti dentro al mare come balene spaventate
Вы все живете в море, как испуганные киты.
Venite su dalle correnti, non fa male, risalite
Поднимайтесь из течений, это не больно, всплывайте.
I miei capelli sono quella rete
Мои волосы это та сеть,
Da cui voi tutti saprò pescare
Которой я выловлю вас всех.
Vi porto in terra, vi provo a salvare
Я вынесу вас на берег, попытаюсь спасти
Dal mare
От моря.
I miei capelli sono liane setose
Мои волосы шелковистые лианы,
Solo a guardare viene da riposare
Один лишь взгляд на них навевает покой.
Ci dormirai fin quando arriverà un sole
Ты будешь спать в них, пока не взойдет солнце
A carezzarti dolce sopra le spalle
И нежно не приласкает тебя по плечам.
Sono una donna senza spazi o possessi
Я женщина без границ и владений,
E nei miei occhi non c′è il gusto del sale
И в моих глазах нет вкуса соли.
Sento cadere le mie lacrime dolci
Я чувствую, как падают мои сладкие слезы,
Che goccia a goccia si trasformano in mare
Которые капля за каплей превращаются в море.
E scendo giù
И спускаюсь вниз,
Tra i vostri sogni disillusi, le vostre vite disperate
К вашим разбитым мечтам, вашим отчаявшимся жизням,
Le vostre storie silenziose, dalle onde soffocate
К вашим безмолвным историям, задушенным волнами.
Vi porto su
Я поднимаю вас наверх.
Vivete tutti dentro al mare come balene spaventate
Вы все живете в море, как испуганные киты.
Venite su dalle correnti, non fa male, risalite
Поднимайтесь из течений, это не больно, всплывайте.
I miei capelli sono quella rete
Мои волосы это та сеть,
Da cui voi tutti saprò pescare
Которой я выловлю вас всех.
Vi porto in terra, vi provo a salvare
Я вынесу вас на берег, попытаюсь спасти
Dal mare
От моря.
Sono il mistero di profeti ed abissi
Я тайна пророков и бездны,
Che svela l'esistenza chiusa in noi stessi
Которая раскрывает существование, заключенное в нас самих.
E forse tu non mi saprai mai guardare
И, возможно, ты никогда не сможешь увидеть меня,
Ma dentro al tempo tornerai ad ascoltare
Но со временем ты снова услышишь
Di questa donna dai capelli blu mare
Об этой женщине с волосами цвета морской синевы.





Writer(s): ORNELLA VANONI, LORENZO VIZZINI BISACCIA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.