Paroles et traduction Ornella Vanoni - La zolfara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otto
sono
i
minatori
Восемь
шахтеров
погибли,
Ammazzati
a
Gessolungo
В
Джессолунго
их
убило.
Ora
piangono
i
signori
Теперь
господа
рыдают,
E
gli
portano
dei
fiori
И
цветы
им
возлагают.
Hanno
fatto
in
Paradiso
В
Раю
они
шествуют,
Un
corteo
lungo
lungo
Длинной,
длинной
чередой.
Da
quel
trono
dov'è
assiso
С
трона,
где
восседает,
Gesù
Cristo
gli
ha
sorriso
Иисус
Христос
им
улыбается.
Sparala
prima
la
mina,
mezz'ora
si
guadagna
Взрывай
заряд
поскорей,
полчаса
выиграешь,
Me
ne
infischio
se
rischio
che
di
sangue
poi
si
bagna:
Мне
плевать,
если
кровью
все
зальешь,
Tu
prepara
la
bara,
minatore
di
zolfara
Ты
готовь
уж
гроб,
шахтер
серных
руд.
Hanno
fatto
un
gran
corteo
Устроили
процессию,
Con
i
quattro
evangelisti
С
четырьмя
евангелистами.
Tutti
quanti
li
hanno
visti
Все
их
видели,
Con
san
Marco
e
san
Matteo
С
Марком
и
Матфеем
святым,
Con
san
Luca
e
san
Giovanni
С
Лукой
и
Иоанном.
E
i
compagni
che
da
prima
И
товарищи
их
прежние,
Lavorando
nella
mina
Что
работали
в
шахте,
Sono
morti
in
questi
anni
Погибли
в
эти
годы.
Sparala
prima
la
mina,
mezz'ora
si
guadagna
Взрывай
заряд
поскорей,
полчаса
выиграешь,
Me
ne
infischio
se
rischio
che
di
sangue
poi
si
bagna:
Мне
плевать,
если
кровью
все
зальешь,
Tu
prepara
la
bara,
minatore
di
zolfara
Ты
готовь
уж
гроб,
шахтер
серных
руд.
Dopo
la
dimostrazione
После
демонстрации,
Gesù
Cristo
li
ha
chiamati
Иисус
Христос
их
призвал.
Con
la
sua
benedizione
Своим
благословением
Lì
ha
raccolti
fra
i
beati
Он
их
к
блаженным
причислил.
Poi,
levando
poco
poco
Затем,
медленно
подняв,
La
sua
mano
giustiziera
Свою
десницу
карающую,
Con
un
fulmine
di
fuoco
Огненной
молнией,
Ha
distrutto
la
miniera
Разрушил
он
шахту
проклятую.
Sparala
prima
la
mina,
mezz'ora
si
guadagna
Взрывай
заряд
поскорей,
полчаса
выиграешь,
Me
ne
infischio
se
rischio
che
di
sangue
poi
si
bagna:
Мне
плевать,
если
кровью
все
зальешь,
Tu
prepara
la
bara,
minatore
di
zolfara
Ты
готовь
уж
гроб,
шахтер
серных
руд.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): fausto amodei
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.