Ornella Vanoni - Na Botte E Via - traduction des paroles en anglais

Na Botte E Via - Ornella Vanonitraduction en anglais




Na Botte E Via
Na Botte E Via
'Na botta e via, ma sì, 'na botta e via
A blow and off you go, yes, a blow and off you go
Sotto a chi tocca
Whoever's next
Annamo... chi me vo'?
Let's go... who wants me?
Fra 'sti paini, aho, chi me se pija?
Who'll take me, hey, among these fools?
Chi ariva, ariva
Who arrives, arrives
Nun je dico no
I won't say no to you
Chi se la compra, aho, 'sta mercanzia?
Who'll buy this merchandise, hey?
È robba fina, è robba "a-quel-mi-fò"
It's fine stuff, it's the real McCoy
'Na botta e via, ma sì, 'na botta e via
A blow and off you go, yes, a blow and off you go
L'ha detto lui
He said it
Ma che ce vo?
What do you want?
So bona, eh?
I'm good, huh?
Bona de core e de tutto
Good at heart and everything
E allora, alé
So then, let's go
Nessuno ha da restà cor becco asciutto
No one should be left high and dry
Lunedì tu
Monday you
Martedì tu
Tuesday you
Mercoldì tu
Wednesday you
Giovedì tu
Thursday you
Venerdì tu
Friday you
Sabato tu
Saturday you
E per te la domenica ce resta
And for you, Sunday is left
Però quer giorno chiudo e faccio festa
But that day I close and celebrate
'Na botta e via, ma sì, 'na botta e via
A blow and off you go, yes, a blow and off you go
Chi tocca tocca
Whoever touches it
Datevi da fa
Get to it
Ma che aspettate? Aho, che viè er Messia?
What are you waiting for? Hey, is the Messiah coming?
'Na botta e via... te possino ammazzà.
A blow and off you go... may you die.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.