Ornella Vanoni - Per... - traduction des paroles en russe

Per... - Ornella Vanonitraduction en russe




Per...
За что...
Per il caldo che riempie la mia stanza quando ci entri tu
За тепло, наполняющее мою комнату, когда ты входишь
Per il modo di sorridermi che hai quando sono giù
За ту улыбку, которую ты мне даришь, когда я грущу
Per la fede con cui prendi le mie mani e dici "passerà"
За веру, с которой ты берешь мои руки и говоришь "всё пройдет"
Canto per te
Я пою для тебя
Per il vizio di svegliarmi troppo presto con quel tuo caffè
За вредную привычку будить меня слишком рано с чашечкой твоего кофе
Per la forza che hai di accendermi ogni volta che tu stai con me
За силу, которую ты мне даешь, когда мы вместе
Per non darmi mai il tempo di accorgermi che invecchio anch′io
За то, что ты не даешь мне заметить, как и я старею
Canto per te
Я пою для тебя
Per sforzarti di sorridermi anche quando non ce la fai più
За то, что ты стараешься улыбаться мне, даже когда больше не можешь
Per le lacrime che già da un po' di tempo ti rimandi giù
За слезы, которые ты уже давно сдерживаешь
Per riuscire a non coinvolgermi nei sogni a cui non credi più
За то, что ты отказываешься вовлекать меня в мечты, в которые больше не веришь
Canto per te
Я пою для тебя
Per il caldo, per la forza, per il modo, per la fede e poi
За тепло, за силу, за улыбку, за веру и еще
Il sorriso, la carezza, per l′intesa che c'è tra di noi
За ласку, за понимание, за то, что существует между нами
Soprattutto perché a dirtelo a parole non ci riuscirei
Но прежде всего, потому что словами мне этого не выразить
Canto per te
Я пою для тебя
Fallo anche tu
Сделай и ты то же самое
Quando sono giù
Когда я грущу
Soprattutto perché a dirtelo a parole non ci riuscirei
Но прежде всего, потому что словами мне этого не выразить
Per il caldo, per la forza, per il modo, per la fede e poi
За тепло, за силу, за улыбку, за веру и еще
Il sorriso, la carezza, per l'intesa che c′è tra di noi
За ласку, за понимание, за то, что существует между нами
Per il caldo, per la forza, per il modo, per la fede e poi
За тепло, за силу, за улыбку, за веру и еще
Il sorriso, la carezza, per l′intesa che c'è tra di noi
За ласку, за понимание, за то, что существует между нами
Per il caldo, per la forza, per il modo, per la fede e poi
За тепло, за силу, за улыбку, за веру и еще
Il sorriso, la carezza, per l′intesa che c'è tra di noi
За ласку, за понимание, за то, что существует между нами





Writer(s): Norman David Shapiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.