Ornella Vanoni - Rapiscimi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ornella Vanoni - Rapiscimi




Rapiscimi
Abduct Me
Devi venire di notte
You must come at night
Il cielo non potrà essere che di un blu notte
The sky can only be a midnight blue
Il tuo cavallo sarà bianco
Your horse will be white
Il mantello d'oro trapunto di stelle
The golden cloak studded with stars
Devi venire di notte
You must come at night
Al rintocco della mezzanotte
At the stroke of midnight
Io sarò puntuale
I will be punctual
Scenderò a piedi nudi le scale
I will descend the stairs barefoot
Due scimitarre d'argento
Two silver scimitars
I tuoi occhi vedrò balenare
I will see your eyes flash
In ogni notte di luna
On every moonlit night
Sarò ad aspettare
I'll be there waiting
Devi venire di notte
You must come at night
Queste sono le istruzioni
These are the instructions
Se però dovessi tardare
But if you should be late
Non ti devi preoccupare
Don't you worry
Può capitare a chiunque
It can happen to anyone
Non ti farò scenate
I won't make a scene
Ma chissà forse ti piacciono
But who knows, maybe you like
Le donne selvatiche da domare
Wild women to tame
Fa' che i tuoi occhi io veda al più presto
May I see your eyes as soon as possible
Nel buio balenare
Flashing in the dark
In ogni notte di luna
On every moonlit night
Sarò ad aspettare
I'll be there waiting
Perché io non ho più voglia di piangere
Because I don't want to cry anymore
Rapiscimi, portami a Tangeri
Abduct me, take me to Tangier
Non ho più voglia di fingere
I don't want to pretend anymore
Rapiscimi, portami a Tangeri
Abduct me, take me to Tangier
Il tuo braccio mi cinge la cintola
Your arm around my waist
Lo sento già
I already feel it
Come una frusta dolcissima
Like a delicate whip
Di miele e di datteri sa
It tastes of honey and dates
Principe tuareg, non devi tardare
Tuareg prince, you must not delay
Il destino è già qui
Destiny is already here
Con la tua frusta dolcissima
With your delicate whip
Portami via con te, via con te
Take me away with you, away with you
Se però dovessi tardare
But if you should be late
Non ti devi preoccupare
Don't you worry
Può capitare a chiunque
It can happen to anyone
Non ti farò scenate
I won't make a scene
Ma chissà forse ti piacciono
But who knows, maybe you like
Le donne selvatiche da domare
Wild women to tame
Fa' che i tuoi occhi io veda al più presto
May I see your eyes as soon as possible
Nel buio balenare
Flashing in the dark
In ogni notte di luna
On every moonlit night
Sarò ad aspettare
I'll be there waiting
Perché io non ho più voglia di piangere
Because I don't want to cry anymore
Rapiscimi, portami a Tangeri
Abduct me, take me to Tangier
Non ho più voglia di fingere
I don't want to pretend anymore
Rapiscimi, portami a Tangeri
Abduct me, take me to Tangier
Il tuo braccio mi cinge la cintola
Your arm around my waist
Lo sento già
I already feel it
Come una frusta dolcissima
Like a delicate whip
Di miele e di datteri sa
It tastes of honey and dates
Principe tuareg, non devi tardare
Tuareg prince, you must not delay
Il destino è già qui
Destiny is already here
Con la tua frusta dolcissima
With your delicate whip
Portami via con te, via con te
Take me away with you, away with you





Writer(s): g.conte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.