Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senza paura (Sem medo) - Live
Senza paura (Without Fear) - Live
Ma
come
fai
quando
sei
bambino
How
do
you
do
it
when
you're
young
A
prendere
coraggio
e
fede
nel
destino
To
have
courage
and
faith
in
destiny
Se
papà
ti
mette
per
castigo
al
buio
If
your
father
punishes
you
in
the
dark
Poi
di
notte
a
letto
"zitto
che
c′è
il
lupo
Then
at
night
in
bed
"shhh,
there's
the
wolf
Zitto
che
c'e′
il
lupo
zitto
ch
c'è
il
lupo"
Shhh,
there's
the
wolf,
shh,
there's
the
wolf"
E
la
mamma
dice
"chiamo
l'uomo
nero
And
your
mother
says
"I'll
call
the
bogeyman
Chiamo
il
babau
ti
mangia
tutto
intero
Call
the
bogeyman,
he'll
eat
you
whole
Nella
notte
scura
ti
fa
la
puntura
In
the
dark
night,
he'll
give
you
an
injection
Ti
fa
la
puntura
He'll
give
you
an
injection
Ti
fa
la
puntura
He'll
give
you
an
injection
Ma
passa
per
il
buio
senza
paura
But
you
go
through
the
dark
without
fear
Ma
passa
per
il
buio
senza
paura
But
you
go
through
the
dark
without
fear
Ma
passa
per
il
buio
senza
paura
But
you
go
through
the
dark
without
fear
Poi
all′improvviso
ti
arriva
l′età
Then
suddenly
you
reach
the
age
Di
amare
follemente
l'uomo
che
non
va
To
love
madly
a
man
who
will
not
do
Non
c′è
via
d'uscita
né
di
qua
né
di
là
There
is
no
escape,
neither
here
nor
there
Tuo
padre
griderà
tua
madre
pregherà
Your
father
will
shout,
your
mother
will
pray
Tua
madre
pregherà
tua
madre
pregherà
Your
mother
will
pray,
your
mother
will
pray
L′amante
poi
si
butta
giù
dal
fabbricato
The
lover
then
throws
himself
off
the
building
Perché
quello
che
è
facile
diventa
complicato
Because
what
is
easy
becomes
complicated
Dato
che
la
vita
è
dura
che
la
vita
è
dura
Since
life
is
hard,
that
life
is
hard
Che
la
vita
è
dura
That
life
is
hard
Ma
passa
per
il
buio
senza
paura
But
you
go
through
the
dark
without
fear
Ma
passa
per
il
buio
senza
paura
But
you
go
through
the
dark
without
fear
Ma
passa
per
il
buio
senza
paura
But
you
go
through
the
dark
without
fear
Il
pericolo
c'é
e
fa
parte
del
gioco
There
is
danger
and
it
is
part
of
the
game
Tu
non
farci
caso
se
no
vivi
poco
Don't
pay
attention
to
it
if
not
you'll
live
short
Tieni
sempre
duro
comincia
di
nuovo
Always
hold
on,
start
again
Comincia
di
nuovo
comincia
di
nuovo
Start
again,
start
again
Anche
per
la
strada
tu
stai
rischiando
Even
on
the
road
you
are
at
risk
Stai
soprappensiero
stai
rimuginando
You're
thoughtful,
you're
brooding
Passa
la
vettura
della
spazzatura
The
garbage
truck
passes
by
Ed
il
conducente
aumenta
l′andatura
And
the
driver
speeds
up
Aumenta
l'andatura
aumenta
l'andatura
Speeds
up,
speeds
up
Ma
passa
per
il
buio
senza
paura
But
you
go
through
the
dark
without
fear
Ma
passa
per
il
buio
senza
paura
But
you
go
through
the
dark
without
fear
Ma
passa
per
il
buio
senza
paura
But
you
go
through
the
dark
without
fear
Ed
un
bel
giorno
di
qualunque
settimana
And
one
fine
day
of
any
week
Ed
un
bel
giorno
di
qualunque
settimana
And
one
fine
day
of
any
week
Battono
alla
porta
battono
alla
porta
They
knock
on
the
door,
they
knock
on
the
door
E′
un
telegramma
lei
ti
sta
chiamando
It's
a
telegram,
she's
calling
you
E′
un
telegramma
lei
ti
sta
chiamando
It's
a
telegram,
she's
calling
you
Per
uno
viene
presto
per
l'altro
tardi
For
one
it
comes
soon,
for
the
other
later
Comunque
presto
o
tardi
tranquilla
e
sicura
Anyway,
sooner
or
later,
calmly
and
safely
Viene
senza
avviso
It
comes
without
warning
Viene
e
ti
cattura
It
comes
and
catches
you
Viene
e
ti
cattura
It
comes
and
catches
you
Viene
e
ti
cattura
It
comes
and
catches
you
Ma
passa
per
la
morte
senza
paura
But
pass
on
to
death
without
fear
Ma
passa
per
la
morte
senza
paura
But
pass
on
to
death
without
fear
Ma
passa
per
la
morte
senza
paura
But
pass
on
to
death
without
fear
Ma
passa
per
il
buio
senza
paura
But
you
go
through
the
dark
without
fear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Bardotti, Toquinho, Vinicio De Moraes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.