Ornella Vanoni - Stella nascente - Live - traduction des paroles en anglais

Stella nascente - Live - Ornella Vanonitraduction en anglais




Stella nascente - Live
Stella Nascente - Live
Un goccio del tuo amore nel caff?
A drop of your love in my coffee?
Che poi per quanto dolce sai
That then, as sweet as you know it is
Purtroppo amaro?
Sadly turns bitter?
A volte sei gentile a volte poi
Sometimes you are kind, and then sometimes
Tu bruscamente cambi
You suddenly change
E non ti conosco pi?
And I don't know you anymore?
Che strano uomo sei
What a strange guy you are
Tu un condottiero che vince
You, a leader who wins
E poi distrugge quel che ha
And then destroys what he has
Mio caro uomo non va
My dear man, it's not going well
No, non si mangia la buccia
No, you don't eat the peel
Gettando via la mela
And throw away the apple
E mi ritrovo un po? pi? sola ormai
And I find myself a little bit more alone now
Pur rimanendo al fianco
Despite staying by your side
Sembri stanco
You seem tired
Ma cos? hai
But what's wrong?
Lo sai preferirei la verit?
You know I would prefer the truth
Mi hai fatto innamorare e adesso
You made me fall in love, and now
Solo sesso, ma che senso ha?
Only sex, but what's the point?
Mio caro uomo non va
My dear man, it's not going well
No, n? masochismo n? debolezza
No, it's not masochism or weakness
N? stupidit?
Or stupidity?
Potranno vincermi mai
They will never conquer me
Sai, nessuna antica influenza
You know, no ancient influence
Meglio sola, senza
Better alone, without
Senza nessuno
Without anyone
Piuttosto senza niente
Rather, without anything
Stella nascente
Rising star
E se? finita
And if it's over
Corro dentro alla vita
I run into life
Anche senza di te
Even without you
No mio caro uomo non va
No, my dear man, it's not going well
Sai, nessuna antica influenza
You know, no ancient influence
Meglio sola, senza
Better alone, without
Senza nessuno
Without anyone
Da sola tra la gente
Alone among the people
Stella nascente
Rising star





Writer(s): Mario Lavezzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.